《杂阿含经》第1044经
如是我闻:
一时,佛住在拘萨罗人间游行,至鞞纽多罗聚落北身恕林中住。鞞纽多罗聚落婆罗门长者闻世尊住聚落北身恕林中,闻已,共相招引,往诣身恕林,至世尊所,面相慰劳已,退坐一面。
尔时,世尊告婆罗门长者:“我当为说自通之法①。谛听,善思,何等自通之法自通之法?谓圣弟子作如是学,我作是念:‘若有欲杀我者,我所ⓐ不喜;我若所不喜,他亦如是。云何杀彼?’作是觉已,受不杀生,不乐杀生……”如上说。“我若不喜人盗于我,他亦不喜,我云何盗他?是故持不盗戒,不乐于盗……”如上说。“我既不喜人侵我妻,他亦不喜,我今云何侵人妻妇?是故受持不他淫戒……”如上说。“我尚不喜为人所欺,他亦如是,云何欺他?是故受持不妄语戒……”如上说。“我尚不喜他人离我亲友,他亦如是,我今云何离他亲友?是故不行两舌。我尚不喜人加麁言②,他亦如是,云何于他而起骂辱?是故于他不行恶口……”如上说。“我尚不喜人作绮语,他亦如是,云何于他而作绮语?是故于他不行绮饰……”如上说。“如是七种,名ⓑ为圣戒③。
“又复于佛不坏净成就,于法、僧不坏净成就,是名圣弟子四不坏净成就。自现前观察,能自记说:‘我地狱尽,畜生、饿鬼尽,一切恶趣尽,得须陀洹,不堕恶趣法,决定正ⓒ向三菩提,七有天人往生,究竟苦边。’”
时,鞞纽聚落婆罗门长者闻佛所说,欢喜随喜,从座[*]起而去。
[校勘]
ⓐ 大正藏无“所”字,今依据宋、元、明三本补上。
ⓑ “名”,元本作“多”。
ⓒ “正”,宋、元、明三本无“正”字。
[注解]
① 自通之法:自己通达的法门;推己及人、己所不欲勿施于人的法门。相当的南传经文作“关连自己的法门”。
② 麁言:恶口。“麁”是“粗”的异体字。
③ 如是七种,名为圣戒:戒除杀生、偷盗、邪淫、妄语、两舌、恶口、绮语,是圣者所说的戒律。相当的南传经文作“七善法”。
[对应经典]
[读经拾得]
本经所说的“自通之法”即推己及人、己所不欲勿施于人,也就是具有同理心的换位思考:
自己不喜欢别人对我们作杀生、偷盗、邪淫、妄语、两舌、恶口、绮语的恶行,同样地,别人也不会喜欢我们对他们作这些恶行,因此不要作恶。
不作恶的极致为圣戒成就,若再达成对佛、法、僧的不坏信心,就是四不坏净成就,也是初果所能达成的成就。