杂阿含经》第1072经

如是我闻:

一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。

时,有尊者僧迦蓝于拘萨罗人间游行,至舍卫国祇树给孤独园。彼僧迦蓝比丘有本二,在舍卫国中,闻僧迦蓝比丘于拘萨罗人间游行,至舍卫国祇树给孤独园。闻已,著好衣服,庄严华璎,抱其儿来诣祇洹,至僧迦蓝比丘房前。

尔时,尊者僧迦蓝出房露地经行。时,彼本二来到其前,作是言:“此儿幼小,汝舍出家,谁当养活?”

时,僧迦蓝比丘不共语。如是再三,亦不共语。

时,彼本二作如是言:“我再三告,不与我语,不见顾视,我今置儿。”著经行道头而去,言:“沙门!此是汝子,汝自养活,我今舍去。”

尊者僧迦蓝亦不顾视其子。

彼本二复言:“是沙门今于此儿都不顾视,彼必得仙人难得之处。善哉,沙门!必得解脱。”情愿不遂,抱子而去。

尔时,世尊入昼正受,以天耳过人之耳,闻尊者僧迦蓝本二所说,即说偈言:

“来者不欢喜,  去亦不忧戚。
 于世间和合,  解脱不染著。
 我说彼比丘,  为真婆罗门。
 来者不欢喜,  去亦不忧戚。
 不染亦无忧,  二心俱寂静,
 我说是比丘,  是真婆罗门。”

佛说此经已,尊者僧迦蓝闻佛所说,欢喜随喜,作礼而去。

[校勘]

“本二”,巴利本作 Purāṇadutiyaka。

“璎”,圣本作“缨”。

“言”,圣本作“告言”。

“合”,大正藏原为“舍”,今依据前后文改作“合”。

[注解]

本二:昔日之第二者,指出家前的妻子。

祇洹:即“祇树给孤独园”,佛陀的道场之一,由给孤独长者向祇陀太子买下土地,并由祇陀太子布施树林。其中“洹”读音同“还”,是梵语中“林”的音译。

露地:户外没有遮蔽物的地方。

经行:在一定的路径上专心地往返步行,是一种能调剂身心、减少昏沉的修行方法。

[对应经典]

[读经拾得]

回到《杂阿含经》