杂阿含经》第1086经

如是我闻:

一时,佛住王舍城迦兰陀竹园

尔时,世尊夜起经行,至于后夜,洗足入室,敛身正坐,专心系念。

时,魔波旬作是念:“今沙门瞿昙于王舍城迦兰陀竹园,夜起经行,于后夜时,洗足入室,正身端坐,系念禅思。我今当往,为作娆乱。”即化作年少,住于佛前,而说偈言:

“我心于空中,  执长绳下,
 正欲缚沙门,  不令汝得脱。”

尔时,世尊作是念:“恶魔波旬欲作娆乱。”即说偈言:

“我说于世间,  五欲意第六,
 于彼永已离,  一切苦已断。
 我已离彼欲,  心意识亦然
 波旬我知汝,  速于此灭去。”

时,魔波旬作是念:“沙门已知我心。”惭愧忧戚,即没不现。

[校勘]

“羂”,宋本作“衒”。

“正”,大正藏原为“政”,今依据宋、元、明三本改作“正”。

“然”,大正藏原为“灭”,今依据宋、元、明三本改作“然”。

[注解]

敛身正坐:收敛身体而端正地坐着。

娆乱:扰乱。

羂:捕捉鸟兽的网。读音同“倦”。相当的《别译杂阿含经》经文作“罗网”,相当的南传经文作“陷阱”。

[对应经典]

 

回到《杂阿含经》