《杂阿含经》第1111经
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“过去世时,释提桓因欲入园观①。时,敕其御者,令严驾千马之车诣于园观。御者奉敕,即严驾千马之车,往白帝释:‘唯!俱尸迦!严驾已竟,唯ⓐ王知时②。’天帝释即下常胜殿ⓑ③,东向合掌礼佛。尔时,御者见,则ⓒ心惊毛竖,马鞭落地。
“时,天帝释见御者心惊毛竖,马鞭落地,即说偈言:
“‘汝见ⓓ何忧怖, 马鞭落于地。’
“御者说偈白帝释言:
“‘见王天帝释, 为舍脂之夫,
所以生恐怖, 马鞭落地者。
常见天帝释, 一切诸大地,
人天大小王, 及四护世主④。
三十三天众, 悉皆恭敬礼,
何处更有尊, 尊于帝释者。
而今正东向, 合掌修敬礼。’
“尔时,帝释说偈答言:
“‘我实于一切, 世间大小王,
及四护世王ⓔ, 三十三天众,
最为其尊王[*], 故悉来恭敬,
而复有世间, 随顺等正觉,
名号满大ⓕ师⑤, 故我稽首礼。’
“御者复白言:
“‘是必世间胜, 故使天王释,
恭敬而合掌, 东向稽首礼。
我今亦当礼, 天王所礼者。’
“时,天帝释,舍脂之夫说如是偈,礼佛已ⓖ,乘千ⓗ马车,往诣园观。”
佛告诸比丘:“彼天帝释于三十三天为自在王,尚恭敬佛,亦复赞叹恭敬于佛。汝等比丘正信非家,出家学道,亦应如是恭敬于佛,亦当赞叹恭敬佛者,应当学。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
[校勘]
ⓐ “唯”,宋、元、明、圣四本作“惟”。[*]
ⓑ “常胜殿”,巴利本作 Vejayantapāsādā。
ⓒ “则”,大正藏原为“即”,今依据宋、元、明、圣四本改作“则”。
ⓓ “汝见”,宋、元、明、圣四本作“鬼汝”。
ⓔ “王”,宋、元、明、圣四本作“主”。[*]
ⓕ “大”,大正藏原为“天”,今依据宋、元、明三本改作“大”。
ⓖ “已”,宋、元、明三本作“已来”。
ⓗ 宋本无“千”字。
[注解]
① 园观:供观赏娱乐的园林。天帝释所居“喜见城”之四方,每一方各有一座园观。
② 严驾已竟,唯王知时:马车已备妥,看天帝释决定何时要出发。
③ 常胜殿:天帝释的超大宫殿,是这个小千世界最富丽堂皇的宫殿,在善见城中。音译为“毘阇延堂观”、“毘禅延堂”。
④ 四护世主:指四天王天,因为四天王天是离人间最近的天界,守护人间。又译为“护世四王”。
⑤ 名号满大师:德行高而最有名的大师。相当的《别译杂阿含经》经文作“最大名称世间尊”,相当的南传经文作“最高名字的大师”。
[对应经典]