杂阿含经》第1206经

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

时,优波遮罗比丘尼亦住舍卫国王园比丘尼众中,晨朝着衣持钵,入舍卫城乞食。食已,还精舍,举衣钵,洗足毕,持尼师坛[*],著肩上,入安陀林,坐一树下,入昼[*]正受。

时,魔波旬作是念:“今沙门瞿昙住舍卫国祇树给孤独园。优波遮罗比丘尼亦住舍卫国王园比丘尼众中,晨朝着衣持钵,入舍卫城乞食,食已,还精舍,举衣钵,洗足毕,持尼师坛[*],著肩上,入安陀林,坐一树下,入昼[*]正受。我今当往,为作留难。”即化作年少,容貌端正,至优波遮罗比丘尼所而说偈言:

“三十三天上,  炎魔兜率陀
 化乐他自在,  发愿得往生。”

优波遮罗比丘尼作是念:“此何等人?欲恐怖我?为人?为非人?为是奸狡人?”自思觉悟:“必是恶魔欲作娆乱。”而说偈言:

“三十三天上,  炎魔兜率陀
 化乐他自在,  斯等诸天上。
 不离有为行,  故随魔自在,
 一切诸世间,  悉是众行聚
 一切诸世间,  悉皆动摇法
 一切诸世间,  苦火常炽然。
 一切诸世间,  悉皆烟尘起,
 不动亦不摇,  不习近凡夫。
 不堕于魔趣,  于是处娱乐,
 离一切爱苦,  舍一切暗冥。
 寂灭以作证,  安住诸漏尽,
 已觉汝恶魔,  则自磨灭去。”

时,魔波旬作是念:“优波遮罗比丘尼已知我心。”内怀忧戚,即没不现。

[校勘]

“炎魔”,巴利本作 Yāmā。

“兜率陀”,巴利本作 Tusitā。

“化乐”,巴利本作 Nimmānaratin。

“他自在”,巴利本作 [Paranimmita-]Vasavattin。

“堕”,大正藏原为“随”,今依据宋、元、明三本改作“堕”。

“爱”,宋、元、明三本作“忧”。

“戚”,大正藏原作“寂”,今依据高丽藏改作“戚”。

[注解]

优波遮罗:比丘尼名,是舍利弗的妹妹。又译为“波罗遮罗”、“优波折罗”。

炎魔:欲界六天的第三天。又译为“夜摩天”、“焰摩天”。

兜率陀:欲界六天的第四天。又译为“兜率天”、“兜率哆天”,义译为“知足天”。

众行聚:众多因缘和合的会聚。此处的“行”指“有为法”,也就是一切因缘和合的事物。

动摇法:会转变更易、无常的事物。案: apajjalitaṃ 从 calati 来 这个字是 (移)动,摇动.aor.cali,caliṃsu; pp.calita; caus.cāleti,caleti 使(移)动,摇动。

[对应经典]

[读经拾得]

十念中有“念天”,系念诸天的身口意三业清净,而精进修行。但佛弟子的终极目标是解脱轮回,而不是往生天界。

回到《杂阿含经》