杂阿含经》第1209经

如是我闻:

一时,佛住瞻婆国揭伽池侧。

尔时,尊者阿若憍陈如久住空闲阿练若处,来诣佛所,稽首佛足,以面掩佛足上,而说是言:“久不见世尊,久不见善逝。”

尔时,尊者婆耆舍在于会中,作是念:“我今当于尊者阿若憍陈如面前,以上座譬而赞叹之。”作此念已,即从座[*]起,整衣服,为佛作礼,合掌白佛:“世尊!欲有所说。善逝!欲有所说。”

佛告婆耆舍:“欲说时便说。”

时,尊者婆耆舍即说偈言:

“上座之上座,  尊者憍陈如,
 已度已超越,  得安乐正受。
 于阿练若处,  常乐于远离,
 声闻之所应,  大师正法教。
 一切悉皆陈,  正受不放逸,
 大德力三明,  他心智明了。
 上座憍陈如,  护持佛法教
 增上恭敬心,  头面礼佛足。”

尊者婆耆舍说是语时,诸比丘闻其所说,皆大欢喜。

[校勘]

“阿若憍陈如”,巴利本作 Aññāsi-Koṇḍañña。

“婆耆舍”,巴利本作 Vangīsa。

“会”,圣本作“舍”。

“教”,大正藏原为“财”,今依据明本改作“教”。

[注解]

阿若憍陈如:比丘名,以“宽仁博识,善能劝化,将养圣众,不失威仪”闻名,为佛陀最早度化的五比丘之一,也是五比丘当中第一位证果的。又译为“阿若拘邻”。

阿练若:离开聚落,寂静而适合修行的地方。又译为“阿兰若”、“空闲”、“空闲处”、“无事”。

声闻:从佛听法而修行的佛弟子。另译为“弟子”。

大德力三明::XXX

头面礼佛足:五体(两肘、两膝、头额)投地,以头碰触佛陀的脚或地面的最高礼法。

[对应经典]

 

回到《杂阿含经》