《杂阿含经》第1230经
如是我闻:
一时,佛住ⓐ舍卫国祇树给孤独园。
时,波斯匿王独静思惟,作是念:“世少有人得胜妙财利能不放逸,能不贪著,能于众生不起恶行。世多有人得胜妙财利起于放逸,增其贪著,起诸邪行。”作是念已,往诣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:“世尊!我独静思惟,作是念:‘世间少有人得胜妙财,能于财利不起放逸,不起贪著,不作邪行。世多有人得胜妙财而起放逸,生于贪著,多起邪行。’”
佛告波斯匿王:“如是,大王!如是,大王!世少有人得胜妙财利能不贪著,不起放逸,不起邪行。世多有人得胜妙财利,于财放逸,而起贪著,起诸邪行。大王当知,彼诸世人得胜财利,于财放逸,而起贪著,作邪行者,是ⓑ愚痴人,长夜①当得不饶益苦②。大王!譬如猎师、猎师弟子,空野林中张网施羂ⓒ③,多杀禽兽,困苦众生,恶业增广。如是,世人得胜妙财利,于财放逸,而起贪著,造诸邪行,亦复如是。是愚痴人,长夜当得不饶益苦。”尔时,世尊复说偈言:
“贪欲于胜财ⓓ, 为贪所迷醉,
狂乱不自觉, 犹如捕猎者,
缘斯放逸故, 当受大苦报。”
佛说此经已,波斯匿王闻佛所说,欢喜随喜,作礼而去。
[校勘]
ⓐ “住”,宋、元、明三本作“在”。
ⓑ 大正藏无“是”字,今依据宋、元、明三本补上。
ⓒ “羂”,圣本作“𦊰”。
ⓓ “胜财”,圣本作“财物”。
[注解]
① 长夜:长时间。
② 不饶益苦:没有利益、带来苦恼。
③ 羂:捕捉鸟兽的网。读音同“倦”。
[对应经典]