杂阿含经》第1283经

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

时,有天子容色绝妙,于后夜时来诣佛所,稽首佛足,其身光明遍照祇树给孤独园。

时,彼天子说偈问佛:

“云何人所作,  智慧以求财,
 等摄受于财,  若胜若复劣?”

尔时,世尊说偈答言:

“始学功巧业,  方便集财物,
 得彼财物已,  当应作四分,
 一分自食用,  二分营生业,
 余一分藏密,  以拟于贫乏。
 营生之业者,  田种行商贾,
 牧牛羊蕃息,  邸舍以求利,
 造屋舍床卧,  六种资生具
 方便修众具,  安乐以存世,
 如是善修业,  黠慧以求财,
 财宝随顺生,  如众流归海。
 如是财饶益,  如蜂集众味,
 昼夜财增长,  犹如蚁积堆。
 不付老子财,  不寄边境民
 不信奸狡人,  及诸悭悋者,
 亲附成事者,  远离不成事,
 能成事士夫,  犹如火炽然。
 善友贵重人,  者,
 同气亲兄弟,  善能相摄受。
 居亲眷属中,  若牛王,
 各随其所应,  分财施饮食。
 寿尽而命终,  当生天受乐。”

时,彼天子复说偈言:

“久见婆罗门,  逮得般涅槃,
 一切怖已过,  永超世恩爱。”

时,彼天子闻佛所说,欢喜随喜,稽首佛足,即没不现。

[校勘]

“蕃”,大正藏原为“兴”,今依据元、明、圣三本改作“蕃”。

“敏”,明异本作“敦”。

“循”,大正藏原为“修”,今依据宋、元、明、明异四本改作“循”。

“摽”,圣本作“𢷋”。

[注解]

等摄:

功巧业:工艺、技术,例如士农工商等行业所需的工作能力。

资生具:能资助活命的东西,例如衣服、饮食、卧具(床榻)、汤药(医药)、房舍、财宝。

不付老子财,不寄边境民:财物不托付给老人及小孩,不寄放于(不熟识、随时可能离开的)边境人民保管。

奸狡:奸诈狡猾。

敏密:聪敏,思虑周延。

循良:奉公守法。

摽显:表明、显示。“摽”同“标”。

[对应经典]

[读经拾得]

  • 自炽然 vs 自洲自依

本经提到:“能成事士夫,犹如火炽然”。

根据佛光电子大藏经的解释,自洲(attadipa)(巴),巴利文之 dipa 有二义:一、灯,二、洲,相当于梵文之 dipa(灯)及 dvipa(洲),故“自洲”于他经亦有作“自灯”。

例如《杂阿含经》卷二十四第638、639经中提到,我们应该“依著四念处自洲以自依,法洲以法依,不异洲不异依”。而“自洲自依”在《长阿含经》、《增一阿含经》中,则翻成“自炽然”。

所以,本经中的“能成事士夫,犹如火炽然”这句话,会不会接近于:“能成事的人,就像河流中的小岛一样,值得依靠”,这样?

回到《杂阿含经》