《杂阿含经》第1283经
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,有天子容色绝妙,于后夜时来诣佛所,稽首佛足,其身光明遍照祇树给孤独园。
时,彼天子说偈问佛:
“云何人所作, 智慧以求财,
等摄①受于财, 若胜若复劣?”
尔时,世尊说偈答言:
“始学功巧业②, 方便集财物,
得彼财物已, 当应作四分,
一分自食用, 二分营生业,
余一分藏密, 以拟于贫乏。
营生之业者, 田种行商贾,
牧牛羊蕃ⓐ息, 邸舍以求利,
造屋舍床卧, 六种资生具③,
方便修众具, 安乐以存世,
如是善修业, 黠慧以求财,
财宝随顺生, 如众流归海。
如是财饶益, 如蜂集众味,
昼夜财增长, 犹如蚁积堆。
不付老子财, 不寄边境民④,
不信奸狡⑤人, 及诸悭悋者,
亲附成事者, 远离不成事,
能成事士夫, 犹如火炽然。
善友贵重人, 敏ⓑ密⑥循ⓒ良⑦者,
同气亲兄弟, 善能相摄受。
居亲眷属中, 摽ⓓ显⑧若牛王,
各随其所应, 分财施饮食。
寿尽而命终, 当生天受乐。”
时,彼天子复说偈言:
“久见婆罗门, 逮得般涅槃,
一切怖已过, 永超世恩爱。”
时,彼天子闻佛所说,欢喜随喜,稽首佛足,即没不现。
[校勘]
ⓐ “蕃”,大正藏原为“兴”,今依据元、明、圣三本改作“蕃”。
ⓑ “敏”,明异本作“敦”。
ⓒ “循”,大正藏原为“修”,今依据宋、元、明、明异四本改作“循”。
ⓓ “摽”,圣本作“𢷋”。
[注解]
① 等摄:
② 功巧业:工艺、技术,例如士农工商等行业所需的工作能力。
③ 资生具:能资助活命的东西,例如衣服、饮食、卧具(床榻)、汤药(医药)、房舍、财宝。
④ 不付老子财,不寄边境民:财物不托付给老人及小孩,不寄放于(不熟识、随时可能离开的)边境人民保管。
⑤ 奸狡:奸诈狡猾。
⑥ 敏密:聪敏,思虑周延。
⑦ 循良:奉公守法。
⑧ 摽显:表明、显示。“摽”同“标”。
[对应经典]
[读经拾得]
- 自炽然 vs 自洲自依
本经提到:“能成事士夫,犹如火炽然”。
根据佛光电子大藏经的解释,自洲(attadipa)(巴),巴利文之 dipa 有二义:一、灯,二、洲,相当于梵文之 dipa(灯)及 dvipa(洲),故“自洲”于他经亦有作“自灯”。
例如《杂阿含经》卷二十四第638、639经中提到,我们应该“依著四念处自洲以自依,法洲以法依,不异洲不异依”。而“自洲自依”在《长阿含经》、《增一阿含经》中,则翻成“自炽然”。
所以,本经中的“能成事士夫,犹如火炽然”这句话,会不会接近于:“能成事的人,就像河流中的小岛一样,值得依靠”,这样?