杂阿含经》第1284经

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

六天女对弹琴人自说升生天的因缘尔时,世尊告诸比丘:“过去世时,拘萨罗国有弹琴人,名曰麁牛,于拘萨罗国人间游行,止息野中。时,有六广大天宫天女,来至萨罗麁牛弹琴人所,语麁牛弹琴人言:‘阿舅!阿舅!为我弹琴,我当歌舞。’麁牛弹琴者言:‘如是,姊妹!我当为汝弹琴,汝当语我汝是何人?何由生此?’天女答言:‘阿舅!且弹琴,我当歌舞,于歌颂中,自说所以生此因缘。’彼拘萨罗国麁牛弹琴人即便弹琴,彼六天女即便歌舞。

“第一天女说偈歌言:

“‘若男子女人,  胜妙衣惠施,
  施衣因缘故,  所生得殊胜。
  施所爱念物,  生天随所欲,
  见我居宫殿,  乘虚而游行。
  天身如金聚,  天女百中胜,
  观察斯福德,  回向中之最。’

“第二天女复说偈言:

“‘若男子女人,  胜妙香惠施
  爱念可意施,  生天随所欲。
  见我处宫殿,  乘虚[*]而游行,
  天身若金聚,  天女百中胜。
  观察斯福德,  回向中之最。’

“第三天女复说偈言:

“‘若男子女人,  以食而惠施,
  可意爱念施,  生天随所欲。
  见我居宫殿,  乘虚而游行,
  天身如金聚,  天女百中胜,
  观察斯福德,  回向中之最。’

“第四天女复说偈言:

“‘忆念余生时,  曾为人婢使,
  不盗不贪嗜,  勤修不懈怠。
  量腹自节身,  分餐救贫人,
  今见居宫殿,  乘虚而游行。
  天身如金聚,  天女百中胜,
  观察斯福德,  供养中为最。’

“第五天女复说偈言:

“‘忆念余生时,  为人作子妇,
  嫜姑性狂暴,  常加麁涩言。
  执节修妇礼,  卑逊而奉顺,
  今见处宫殿,  乘虚而游行。
  天身如金聚,  天女百中胜,
  观察斯福德,  供养中为最。’

“第六天女复说偈言:

“‘昔曾见行路,  比丘比丘尼,
  从其闻正法,  一宿受斋戒
  今见处天,  乘虚而游行,
  天身如金聚,  天女百中胜。
  观察斯福德,  回向中之最。’

“尔时,拘萨罗国麁牛弹琴人而说偈言:

“‘我今善来此,  拘萨罗林中,
  得见此天女,  具足妙天身。
  既见又闻说,  当增修善业,
  缘今修功德,  亦当生天上。’

“说是语已,时诸天女即没不现。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“憍”,圣本作“拘”。

“虚”,大正藏原为“空”,今依据元、明、圣三本改作“虚”。[*]

“惠施”,圣本作“施惠”。

“天”,元本作“大”。

“懈”,明本作“解”。

“嫜姑”,圣本作“章妪”。

“涩”,圣本作“惚”。

“路”,大正藏原为“迹”,今依据宋、元、明、圣四本改作“路”。

“天”,圣本作“宫”。

“宫”,大正藏原为“殿”,今依据高丽藏改作“宫”。

“时”,大正藏原为“此”,今依据宋、元、明三本改作“时”。

[注解]

憍萨罗:古代印度十六大国之一,位于当时的中印度,当今印度北部,其首都为舍卫城,佛陀晚年常在此国。

麁牛:弹琴人的名字。

阿舅:对人的尊称,“您”、“先生”的意思。

嫜姑:公婆。

麁涩:粗恶;粗糙。

一宿受斋戒:受了一个晚上的斋戒。

[对应经典]

[读经拾得]

  • 六天女获得升天之报的原因,可归纳为布施、持戒、忍辱、精进。
  • 这六位天女是乘UFO来地球的?

本经提到,这六位天女向弹琴人自述自己生天的因缘,大家都提到:“见我居宫殿,乘空而游行。”《别译杂阿含经》则是说:“汝观我宫殿,乘空自在行。”《杂阿含经》卷50第1345经,梵天王来地球诣见世尊的方式,也是“乘其宫殿”。

所以,也许这些“宫殿”就是我们地球人说的UFO吧。

[进阶辨正]

回到《杂阿含经》