《杂阿含经》第1289经
如是我闻:
一时,佛住王舍城金婆罗山金婆罗鬼神①住处石室中。
尔时,世尊金枪ⓐ刺足②,未经几时,起身苦痛;能得舍心,正智、正念,堪忍自安,无退减想。
彼有山神天子八人,作是念:“今日世尊住王舍城金婆罗山金婆罗鬼神住处石室中,金枪[*]刺ⓑ足,起身苦痛而能舍心③,正念、正智,堪忍自安,无所退减,我等当往面前赞叹。”作是念已,往诣佛所,稽首礼足,退住一面。
第一天神说偈叹言:
“沙门瞿昙ⓒ, 人中师子, 身遭苦痛,
堪忍自安, 正智正念, 无所退减。”
第二天子复赞叹言:
“大士之大龙, 大士之牛王,
大士夫勇力, 大士夫良马,
大士夫上首, 大士夫之胜。”
第三天子复赞叹言:
“此沙门瞿昙, 士夫分陀利,
身生诸苦痛, 而能行舍心,
正智正念住, 堪忍以自安,
而无所退减。”
第四天子复赞叹言:“若有于沙门瞿昙士夫分陀利所说,违反嫌责,当知斯等长夜当得不饶益苦,唯除不知真实者。”
第五天子复说偈言:
“观彼三昧定, 善住于正受,
解脱离诸尘, 不踊亦不没④,
其心安隐住, 而得心解脱。”
第六天子复说偈言:
“经历五百岁, 诵婆罗门典,
精勤修苦行, 不解脱离尘,
是则卑下类, 不得度彼岸。”
第七天子复说偈言:
“为欲之所迫, 持戒之所缚,
勇悍ⓓ行苦行, 经历于百年,
其心不解脱, 不离于尘垢,
是则卑下类, 不度于彼岸。”
第八天子复说偈言:
“心居憍慢欲, 不能自调伏,
不得三昧定, 牟尼之正受,
独一居山林, 其心常放逸,
于彼死魔军, 不得度彼岸。”
时,彼山神天子八人各各赞叹已,稽首佛足,即没不现。
[校勘]
ⓐ “枪”,大正藏原为“枪”,今依据宋、元、明、圣四本改作“枪”。[*]
ⓑ “刺”,宋、元二本作“剌”。
ⓒ 大正藏此处校勘作“(无空间)以下及第三天子赞叹言【圣】”。
ⓓ “悍”,大正藏原为“捍”,今依据明本改作“悍”。
[注解]
① 金婆罗鬼神:名为金婆罗的护持佛法的鬼神部众,即药叉大将的一部,本经所载的山神天子也是其部众。又译为“钦婆罗夜叉”、“金毘罗神”、“宫毘罗大将”。
② 世尊金枪刺足:依据《十诵律》卷三十六记载,此事件即恶比丘提婆达兜雇人在佛陀经行时从山上推大石头欲压死佛陀,护持佛法的金婆罗鬼神见状将石头推开,但碎片仍割伤了佛陀。
③ 舍心:放下一切而没有执著的心。
④ 不踊亦不没:不矜高也不卑下。
[对应经典]
[读经拾得]
- 世尊金枪刺足
单就字面上的意义,若要解为“世尊被金属的枪矛刺伤脚部”似乎不合理。对照到《别译杂阿含经》卷14第287经,“金枪”另作“佉陀罗”。查了CBETA,有其他经典提到,“佉陀罗”是一种木材,坚实而可作炭。举例如下。
《杂宝藏经、卷10、(一一七)罗睺罗因缘》 诸人皆言。此事最良。即掘火坑。以【佉陀罗木】。积于坑中。以火焚之。 即将耶输陀罗。至火坑边。
《大般涅槃经、卷5、如来性品第四之二》 又解脱者名曰坚实。如【佉陀罗】栴檀沈水其性坚实。解脱亦尔其性坚实。 性坚实者即真解脱。真解脱者即是如来。
《佛说大乘十法经》 [0767b09] 善男子!云何菩萨摩诃萨善巧秘密语。善男子!若菩萨摩诃萨。 如来所说诸甚深经中秘密之教。彼不随说取。何者是秘密之教。如来记诸 声闻。于阿耨多罗三藐三菩提者。非如所说。佛语阿难。吾患背痛不随说 取。退老患朽败为我访觅。侍者不随说而取。汝目连往至耆婆医王所。取 诸妙药。不应如说取。如来共诸外道尼揵子等。诤其诸伎。不应如说取。 【如来佉陀罗刺刺足】者。是事不应如说而取。提婆达多是如来久远害者 怨家。不应随说而取。如来入舍梨耶婆罗门村。空钵而出。不应如说而取。 旃遮及孙陀利谤佛者。不应随说而取。须那国毘罗若婆罗门。请佛至已食 麦。亦不应如说而取。 尔时净无垢宝月王光菩萨摩诃萨白佛言。