《杂阿含经》第1299经
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,彼天子容色绝妙,于后夜时来诣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇树给孤独园。
时,彼天子说偈问佛:
“何戒何威仪①? 何得何为业?
慧者云何住? 云何往生天②?”
尔时,世尊说偈答言:
修十善生天路
“远离于杀生, 持戒自防乐,
害心不加生, 是则生天路。
远离不与取ⓐ, 与取心欣乐,
断除贼盗心, 是则生天路。
不行他所受③, 远离于邪淫,
自受知止足, 是则生天路。
自为己及他, 为财及戏笑,
妄语而不为, 是则生天路。
断除于两舌④, 不离他亲友,
常念和彼此, 是则生天路。
远离不爱言, 软语不伤人,
常说淳美言, 是则生天路。
不为不诚⑤说, 无义无ⓑ饶益⑥,
常顺于法言, 是则生天路。
聚落若空地ⓒ, 见利言我有,
不行此贪想, 是则生天路。
慈心无害想, 不害于众生,
心常无怨结, 是则生天路。
苦业及果报, 二俱生净信,
受持于正见, 是则生天路。
如是诸善法, 十种ⓓ净业迹,
等受坚固持, 是则生天路。”
时,彼天子复说偈言:
“久见婆罗门, 逮得般涅槃,
一切怖已过, 永超世恩爱。”
于时[*],天子闻佛所说,欢喜随喜,稽首佛足,即没不现。
[校勘]
ⓐ “与取”,圣本作“取与”。
ⓑ “无”,大正藏原为“不”,今依据宋、元、明三本改作“无”。
ⓒ “空地”,圣本作“虚空”。
ⓓ “种”,大正藏原为“称”,今依据高丽藏改作“种”。
[注解]
① 威仪:行为的规矩、仪态。
② 生天:生于天界之意。
③ 不行他所受:义译不明,《别译杂阿含经》作“不奸他妇女”,不邪淫(不正当的性关系)的意思。
④ 两舌:挑拨离间。
⑤ 诚:真实无妄、忠实不欺。
⑥ 无义不饶益:不了解义理、缺乏真义,是无法令人受益的。
[对应经典]
[读经拾得]
十善:不杀生、不偷盗、不邪淫、不妄语、不两舌、不恶口、不绮语、不贪欲、不瞋恚、离邪见。