杂阿含经》第1338经

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

时,有异比丘在拘萨罗人间,止一林中。时,彼比丘有眼患,受师教,应嗅钵昙摩花。时,彼比丘受师教已,往至钵昙摩池侧,于池岸边,迎风而坐,随风嗅香。

时,有天神,主此池者,语比丘言:“何以盗华?汝今便是盗香贼也!”

尔时,比丘说偈答言:

“不坏亦不夺,  远住随嗅香,
 汝今何故言,  我是盗香贼?”

尔时,天神复说偈言:

不求而不,  世间名为贼,
 汝今人不与,  而自一向取,
 是则名世间,  真实盗香贼。”

时,有一士夫取彼藕根,重负而去。

尔时,比丘为彼天神而说偈言:

“如今彼士夫,  断截分陀利
 拔根重负去,  便是奸狡人,
 汝何故不遮,  而言我盗香。”

时,彼天神说偈答言:

“狂乱奸狡人,  犹如乳母衣
 何足加其言,  且堪与汝语。
 袈裟污不现,  黑衣墨不污,
 奸狡凶恶人,  世间不与语。
 蝇脚污素帛,  明者小过现,
 如墨点珂贝,  虽小悉皆现。
 常从彼求净,  无结离烦恼,
 如毛发之恶,  人见如泰山。”

时,彼比丘复说偈言:

“善哉善哉说,  以义安慰我,
 汝可常为我,  数数说斯偈。”

时,彼天神复说偈言:

“我非汝买奴,  亦非人与汝,
 何为常随汝,  数数相告语,
 汝今自当知,  彼彼饶益事。”

时,彼天子说是偈已,彼比丘闻其所说,欢喜随喜,从座起去,独一静处,专精思惟,断诸烦恼,得阿罗汉。

[校勘]

“钵昙摩”,巴利本作 Paduma。

“迎”,圣本作“逆”。

“不”,宋本作“自”。

“且”,大正藏原为“宜”,今依据宋、元、明、圣四本改作“且”。

大正藏在此处校勘作“圣本在‘汝可常为我,数数说斯偈’作长行”。

“自当”,圣本作“当自”。

[注解]

不求而不舍:未向主人求取、主人也未施舍予你。

分陀利:白莲花。

乳母衣:奶妈喂奶时穿的衣服;深色耐脏。

[对应经典]

[读经拾得]

天神对比丘的标准较高,见到比丘嗅花香,或许是觉得比丘于根触境染著,而斥之为盗香贼。至于拔走整株莲藕的凡夫,天神反而不理他。

后来比丘虚心受教,要天神时时提醒他,天神则呛说:“我又不是你的奴隶,干嘛要时时提醒你!你自己应该知道什么是对自己有利益的事吧!”许多世人祈求神佛保祐,不应验时又抱怨为什么神佛不保祐我?其实如同本经中天神所说,天神不欠人们什么,人们也不应有不合理的期待。

回到《杂阿含经》