杂阿含经》第234经

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“我不说有人行到世界边者,我亦不说不行到世界边而究竟苦边者。”如是说已,入室坐禅。

时,众多比丘,世尊去后,即共议言:“世尊向者略说法言:‘我不说有人行到世界边者,我亦不说不行到世界边而得究竟苦边者。’如是说已,入室坐禅。我等今于世尊略说法中未解其义,是中诸尊,谁有堪能于世尊略说法中,广为我等说其义者。”

复作是言:“唯有尊者阿难,聪慧总持,而常给侍世尊左右,世尊赞叹多闻梵行,堪为我等于世尊略说法中广说其义,今当往诣尊者阿难所,请求令说。”时,众多比丘往诣尊者阿难所,共相问讯已,于一面坐。具以上事广问阿难,尔时,阿难告诸比丘:“谛听,善思,今当为说。若世间、世间名、世间觉、世间言辞、世间语说,此等皆入世间数。诸尊!谓眼是世间、世间名、世间觉、世间言辞、世间语说,是等悉入世间数。耳、鼻、舌、身、意亦复如是。多闻圣弟子于六入处集、灭、如实知,是名圣弟子到世界边、知世间、世间所重、度世间。”

尔时,尊者阿难复说偈言:

“非是游步者,  能到世界边,
 不到世界边,  不能免众苦,
 是故牟尼尊,  名知世间者,
 能到世界边,  诸梵行已立,
 世界边唯有,  正智能谛了
 觉慧达世间,  故说度彼岸。

“如是,诸尊!向者世尊略说法已,入室坐禅,我今为汝分别广说。”

尊者阿难说是法已,众多比丘闻其所说,欢喜奉行。

[校勘]

“游”,宋本作“旋”。

[注解]

有人行到世间边:有人行走到达世界的边际。

世间数:世间的种种。

知世间、世间所重、度世间:知道世间是什么、被世间所尊重、度脱世间而到彼岸。

牟尼:寂默的意思,指寂默修道的圣贤,在这里特指释迦牟尼佛。

世界边唯有正智能谛了:只有具有正智,才能真实地了解世间的边际。

[对应经典]

 

回到《杂阿含经》