《杂阿含经》第246经
如是我闻:
尔时,世尊晨朝着衣持钵,入王舍城乞食。
尔时,天魔波旬ⓐ作是念:“沙门瞿昙晨朝着衣持钵,入王舍城乞食,我今当往乱其道意。”
时,魔波旬化作御车像ⓑ类①,执杖觅牛,著弊衣,蓬头乱发,手脚剥裂,手执牛杖,至世尊前问言:“瞿昙!见我牛不?”
世尊作是念:“此是恶魔,欲来乱我。”即告魔言:“恶魔!何处有牛?何用牛为?”
魔作是念:“沙门瞿昙知我是魔。”而白佛言:“瞿昙!眼触入处,是我所乘。耳、鼻、舌、身、意触入处,是我所乘。”
复问:“瞿昙!欲何所之?”
世尊能到魔所到不了的没有六触入处的地方佛告恶魔:“汝有眼触入处,耳、鼻、舌、身、意触入处。若彼无眼触入处,无耳、鼻、舌、身、意触入处,汝所不到,我往到彼。”
尔时,天魔波旬即说偈言:
“若常有我者, 彼悉是我所,
一切悉属我, 瞿昙何所之。”
尔时,世尊说偈答言:
“若言有我者, 彼说我则非,
是故知波旬, 即自堕负处。”
魔复说偈言:
世尊复说偈答言:
“若有离魔者, 问度彼岸道,
为彼平等说, 真实永无余,
时习不放逸, 永离魔自在。”
魔复说偈言:
“有石似段肉, 饿乌来欲食,
彼作软美想, 欲以补饥虚,
竟不得其味, 折觜②而腾虚,
我今犹如乌, 瞿昙如石生,
不入愧而去, 犹乌陵虚逝。”
内心怀愁毒,即彼没不现。
[校勘]
ⓐ “天魔波旬”,巴利本作 Māra pāpimant。
ⓑ “像”,大正藏原为“象”,今依据元、明二本改作“像”。
[注解]
① 御车像类:驾车的这类人。
② 觜:鸟嘴。
[对应经典]
- 南传《相应部尼柯耶》〈魔相应4〉第19经农夫经。
- 参考 《杂阿含经》卷三十九第1092经。
- 参考 《别译杂阿含经》卷二第31经。
- 参考 南传《相应部尼柯耶》〈魔相应4〉第24经 七年追踪经。
- 参考 南传《相应部尼柯耶》〈魔相应4〉第25经 魔的女儿经。
[读经拾得]
天魔波旬是欲界最高天“他化自在天”的天主之一,只要有眼、耳、鼻、舌、身、意等六触入处的地方,放眼所见都是他的势力范围,而问佛陀:“看你能跑到哪儿?”
佛陀回答:“你有六触入处的势力范围,但没六触入处的地方你就到不了了,而我就到那边。”
“六触入处”直翻是由“六触”进入身心的管道,常特指六触使人心意动摇、产生贪爱的过程、时空、或情境。若是在无明的状态下的“六触”,就是“六触入处”,也就是“无明触”,会造成轮回,在魔王的掌握中。若有智慧,在根境识会遇时不因六触而心意动摇,也就是“明触”,断了十二因缘的锁链,自然不在魔王的领地中。