杂阿含经》第438经

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“譬如大地草木,悉取为大海中,一切水虫悉能贯不?”

比丘白佛:“不能,世尊!所以者何?大海诸虫,种种形类,或极细不可贯,或极大不可贯。”

佛告比丘:“如是,如是,众生界无数无量。是故,比丘!于四圣谛未无间等者,当勤方便,起增上欲,学无间等。”

佛说是经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“极”,大正藏原为“于”,今依据宋、元、明三本改作“极”。

“是”,宋、元、明三本作“此”。

[注解]

锵:这里同“枪”,即矛。

贯:贯穿;穿通。

[对应经典]

[读经拾得]

本经相当的南传经文,多了一段话:“同样地,比丘们!苦界是广大的,比丘们!在这么广大的苦界中解脱、见具足者如实了知‘这是苦’[......]如实了知‘这是导向苦灭道迹’。”

也就是以大海中无数无量的众生,比喻苦是无数无量的,要如实知四圣谛才能解脱这些苦。

回到《杂阿含经》