杂阿含经》第468经

如是我闻:

一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。

尔时,尊者罗睺罗往诣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:“贪致乐、瞋致苦、痴致不苦不乐世尊!云何知、云何见我此识身及外境界一切相,得无有我、我所见、我慢系着使?”

佛告罗睺罗:“有三受——苦受、乐受、不苦不乐受。观于乐受,为断乐受贪使故,于我所修梵行;断苦受瞋恚使故,于我所修梵行;断不苦不乐受痴使故,于我所修梵行。

罗睺罗!若比丘乐受贪使已断、已知,苦受恚使已断、已知,不苦不乐受痴使已断、已知者,是名比丘断除爱欲缚、去诸结,慢无间等,究竟苦边。

尔时,世尊即说偈言:

“乐受所受时,  则不知乐受,
 贪使之所使,  不见出要道。
 苦受所受时,  则不知苦受,
 瞋恚使所使,  不见出要道。
 不苦不乐受,  正觉之所说,
 不善观察者,  终不度彼岸。
 比丘勤精进,  正知不动转,
 如此一切受,  慧者能觉知。
 觉知诸受者,  现法尽诸漏,
 明智者命终,  不堕于众数
 众数既已断,  永处般涅槃。”

佛说此经已,尊者罗睺罗闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“坐”,宋、元、明三本作“住”。

[注解]

为断乐受贪使故,于我所修梵行:为了断除对乐受的贪的烦恼,而在我(佛陀)这边作清净的修行。

慢无间等:洞察而完全地破除我慢。又译为“正慢无间等”、“正无间等”。

贪使之所使:被贪的烦恼所驱使。第一个“使”指“烦恼”,是名词。第二个“使”指“趋使”,是动词。

不堕于众数:不落入轮回之数。

[对应经典]

[读经拾得]

一般人喜爱乐受,因此在经历乐受时,被“贪”所役使。

一般人讨厌苦受,因此在经历苦受时,被“瞋”所役使。

对于不苦不乐受,虽然没有什么好恶,但仍然是基于“自己”而受,也就是我见、我执还在,因此在经历不苦不乐受时,仍是被“痴”所役使。

对于这些状况,修行人都应该善加观察。

[进阶辨正]

回到《杂阿含经》