《杂阿含经》第523经
如是我闻:
一时,佛住波罗㮈ⓐ国ⓑ仙人住处鹿野苑中。时,尊者大目犍连、尊者勒叉那比丘晨朝共入波罗㮈[*]城乞食,于路中,尊者大目犍连思惟顾念,欣然微笑。
时,尊者勒叉那白尊者大目犍连言:“世尊及世尊弟子欣然微笑,必有因缘,何缘尊者今日欣然微笑?”
尊者大目犍连语尊者勒叉那:“此非时问,且乞食,还诣世尊前,当问此ⓒ事。”
时,俱入城乞食,还洗足,举衣钵,俱诣世尊,稽首礼足,退坐一面。时,尊者勒叉那问尊者大目犍连:“晨朝路中何因何缘欣然微笑?”
瞋恚而污水洒比丘的恶报尊者大目犍连语尊者勒叉那:“我于路中见一大身众生,举体脓坏,臭秽不净,乘虚而行,乌、鵄、雕、鹫、野干、饿狗随逐擭食,啼哭号呼,我念众生得如是身,受如是苦,一何痛哉!”
佛告诸比丘:“我亦见此众生,而不说者,恐不信故。所以者何?如来所说,有不信者,是愚痴人长夜受苦。此众生者,过去世时,于此波罗㮈[*]城为女人,卖色自活。时,有比丘于迦叶佛①所出家,彼女人以不清净心请彼比丘,比丘直心受请②,不解其意,女人瞋恚,以不净水洒比丘身,缘斯罪故,已地狱中受无量苦,地狱余罪,今得此身,续受斯苦。诸比丘!如大目犍连所见,真实不异,当受持之。”
佛说是经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
[校勘]
ⓐ “㮈”,宋、元、明三本作“柰”。[*]
ⓑ 宋、元、明三本无“国”字。
ⓒ “此”,大正藏原为“所”,今依据前后文改作“此”。
[注解]
① 迦叶佛:过去七佛中,第六位的佛名,是释迦牟尼佛的前一位佛。
② 直心受请:以自然直接的心,不疑有他,而接受供养。
[对应经典]