杂阿含经》第526经

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。……乃至尊者大目犍连言:“我于路中见一大身众生,头上有大铜,炽然满中,流灌身体,乘虚而行,啼哭号呼。……”乃至佛告诸比丘:“此众生者,过去世时,于此舍卫国迦叶佛所出家,为知事比丘,有檀越送油应付诸比丘。时,有众多客比丘,知事比丘不时分油,待客比丘去,然后乃分,缘斯罪故,已地狱中受无量苦,地狱余罪,今得此身,续受斯苦。诸比丘!如大目犍连所见,真实不异。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“洋”,大正藏原为“群”,今依据宋、元、明三本改作“洋”。

[注解]

镬:古代烹煮食物的大锅。

洋铜:融解而洋溢的铜浆。

知事:寺院中掌管各种庶务和杂事的人。又译为“维那”。

檀越:为音译,义译为“施主”,施与僧众衣食等的人。

客比丘:由别的地方来暂住的比丘。

[对应经典]

 

回到《杂阿含经》