《杂阿含经》第601经
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
时,有天子容色绝妙,于后夜时来诣佛所,稽首佛足,身诸光明遍照祇树给孤独园。
时,彼天子说偈问佛:
“萨罗ⓐ①小流注, 当于何反流②,
生死之径路, 于何而不转③,
世间诸苦乐, 何由灭无余④?”
尔时,世尊说偈答言:
“眼耳鼻舌身, 及彼意入处,
名色灭无余, 萨罗小还流,
生死道不转, 苦乐灭无余。”
时,彼天子复说偈言:
“久见婆罗门, 逮得般涅槃,
一切怖已过, 永超世恩爱。”
时,彼天子闻佛所说,欢喜随喜,稽首佛足,即没不现。
[校勘]
ⓐ “萨罗”,巴利本作 Sarā。
[注解]
① 萨罗:为音译,义译为溪流或湖泊。相当的《别译杂阿含经》经文作“池水”,相当的南传经文作“溪流”。
② 反流:流水折回。
③ 于何而不转:在哪边不再轮转于生死。
④ 灭无余:灭除而没有残余。
[对应经典]
- 《别译杂阿含经》卷九第176经。
- 南传《相应部尼柯耶》〈诸天相应1〉第27经溪流经。
- 《吐鲁番出土梵文写本》SHT 41。
[读经拾得]
- 如何逆生死之流、不落入轮回?
六根不染著、没有后续的身心(名色)相续,而能解脱。