杂阿含经》第637经

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“当修四念处……”如上广说。差别者,乃至“如是出家已,住于静处,摄受波罗提木叉律仪行处具足,于细微罪生大怖畏,受持学戒,离杀、断杀、不乐杀生,乃至一切业迹如前说,衣钵随身,如鸟两翼。如是学戒成就,修四念处。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“静”,宋、元、明、圣四本作“净”。

“波罗提木叉”,巴利本作 Pātimokkha。

“律仪”,巴利本作 Saṃvara。

[注解]

波罗提木叉律仪:佛陀所制戒条中规定的仪轨法则。“波罗提木叉”为音译,指佛陀制定的戒条,持守之可逐渐解脱烦恼,义译为“从解脱”、“别解脱”。

行处具足:行为举止合宜,并且不出入不适当的场所。“行处”可指行为举止,也可指出入的场所。又译为“威仪行处具足”、“往返出入,具诸威仪”。

业迹:造作的途径。又译为“业道”。

衣钵随身,如鸟两翼:随身带着衣服及钵,如同鸟的两个翅膀。参见《中阿含经》卷十九〈长寿王品2〉第80经迦𫄨那经中阿那律尊者代佛说法:“诸贤,我已成就此圣戒聚,当复学极知足。衣取覆形,食取充躯,随所游至,与衣钵俱;行无顾恋,犹如鹰鸟与两翅俱,飞翔空中。”(CBETA, T01, no. 26, p. 553, a6-9)

[对应经典]

[进阶辨正]

回到《杂阿含经》