杂阿含经》第669经

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘……如上说。差别者:“若所有法,是众之所,一切皆是四摄事。或有一取施者,或一取爱语者,或一取行利者,或一取同利者。过去世时,过去世众,以有所取者,亦是四摄事。未来世众,当有所取者,亦是四摄事。或一取施者,或一取爱语,或一取行利者,或一取同利。”

尔时,世尊即说偈言:

“布施及爱语,  或有行利者
 同利诸行生,  各随其所应。
 以此摄世间,  犹车因运。
 世无四摄事,  母恩子养忘,
 亦无父等尊,  谦下之奉事。
 以有四摄事,  随顺之法故,
 是故有大士,  德于世间。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“者”,圣本作“行”。

“釭”,宋、元、明、圣四本作“工”。

[注解]

取:接受。

釭:车轮的中心穿轴用的金属圈。读音同“缸”。

大士:伟大、超凡的人。

被:遍布。

[对应经典]

 

回到《杂阿含经》