《杂阿含经》第707经
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“有五障ⓐ、五盖ⓑ,烦恼于心,能羸智慧,障碍ⓒ之分,非明、非正觉,不转趣涅槃。何等为五?谓贪欲盖、瞋恚ⓓ盖、睡眠盖、掉悔盖、疑盖。如此五盖,为覆为盖,烦恼于心,令智慧羸,为障碍[*]分①,非明、非等觉,不转趣涅槃。
“若七觉支,非覆非盖,不恼于心,增长智慧,为明、为正觉,转趣涅槃。何等为七?谓念觉支等……”如上说,乃至舍觉支。“如此七觉支,非翳②非盖,不恼于心,增长智慧,为明、为正觉,转趣涅槃。”尔时,世尊即说偈曰ⓔ:
“贪欲瞋恚盖, 睡眠掉悔疑,
如此五种盖, 增长诸烦恼,
此五覆世间, 深著难可度,
障蔽于众生, 令不见正道。
若得七觉支, 则能为照明,
唯此真谛③言, 等正觉所说,
念觉支为首, 择法正思惟,
精进猗喜觉, 三昧舍觉支,
如此七觉支ⓕ, 牟尼④之正道,
随顺大仙人⑤, 脱生死怖畏。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
[校勘]
ⓐ “障”,巴利本作 Āvaraṇa。
ⓑ “盖”,巴利本作 Nīvaraṇa。
ⓒ “碍”,大正藏原为“阂”,今依据宋、元、明三本改作“碍”。[*]
ⓓ “恚”,大正藏原无此字,今依据高丽藏补上。
ⓔ “曰”,宋、元、明、圣四本作“言”。
ⓕ “支”,圣本作“分”。
[注解]
① 障碍分:障碍的要素、部分。
② 翳:遮蔽;障蔽。
③ 真谛:真实。
④ 牟尼:寂默的意思,指寂默修道的圣贤,在这里特指释迦牟尼佛。
⑤ 大仙人:在这里特指佛陀。
[对应经典]