杂阿含经》第974经

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,尊者舍利弗诣佛所,稽首佛足,退坐一面。

尔时,世尊为尊者舍利弗种种说法,示、教、照、喜;示、教、照、喜已,默然而住。

时,尊者舍利弗闻佛所说,欢喜随喜已,稽首礼足而去。

时,有外道出家补缕低迦随路而来,问尊者舍利弗:“从何所来?”

舍利弗答言:“火种!我从世尊所,听大师说教授法来。”

补缕低迦问尊者舍利弗:“今犹不离乳,从师闻说教授法耶?”

舍利弗答言:“火种!我不离乳,于大师所,闻说教授法。”

补缕低迦语尊者舍利弗言:“我久已离乳,舍师所说教授法。”

舍利弗言:“汝法是恶说法、律,恶觉,非为出离、非正觉道,坏法、非可赞叹法、非可依止法,又彼师者,非等正觉,是故汝等疾疾舍乳,离师教法。譬如乳牛,恶狂骚,又少乳汁,彼犊饮乳,疾疾舍去;如是恶说法、律,恶觉,非出离、非正觉道,坏法、非可赞叹法、非可依止法。又彼师者,非等正觉,是故速舍师教授法。我所有法是正法、律,是善觉,是出离正觉道,不坏、可赞叹、可依止。又彼大师是等正觉,是故久饮其乳,听受大师说教授法。譬如乳牛,不麁狂骚,又多乳汁,彼犊饮时,久而不厌。我法如是,是正法、律,乃至久听说教授法。”

时,补缕低迦语舍利弗:“汝等快得善利,于正法、律,乃至久听说教授法。”

时,补缕低迦外道出家闻舍利弗所说,欢喜随喜,从道而去。

[校勘]

大正藏无“而”字,今依据宋、元、明三本补上。

大正藏在“世”字之前有一“我”字,今依据宋、元、明、圣四本删去。

宋、元、明、圣四本无“出”字。

“缕”,圣本作“屡”。

“缕”,大正藏原为“屡”,今依据宋、元、明三本改作“缕”。

[注解]

示、教、照、喜:佛陀教化众生的四种方式,又称为“示、教、利、喜”,即开示(示)、教导(教)、鼓励(利;照)、使欢喜(喜)。

随路:沿路跟随。

不离乳:没有断奶,引申指没有离开老师,仍跟着老师学习。按:这是已舍弃自己老师的外道,戏称仍跟随老师的人为未断奶。

恶觉:恶的意向,例如欲觉、恚觉、害觉。

麁:“粗”的异体字。

[对应经典]

 

回到《杂阿含经》