《雜阿含經》第1044經
如是我聞:
一時,佛住在拘薩羅人間遊行,至鞞紐多羅聚落北身恕林中住。鞞紐多羅聚落婆羅門長者聞世尊住聚落北身恕林中,聞已,共相招引,往詣身恕林,至世尊所,面相慰勞已,退坐一面。
爾時,世尊告婆羅門長者:「我當為說自通之法①。諦聽,善思,何等自通之法?謂聖弟子作如是學,我作是念:『若有欲殺我者,我所ⓐ不喜;我若所不喜,他亦如是。云何殺彼?』作是覺已,受不殺生,不樂殺生……」如上說。「我若不喜人盜於我,他亦不喜,我云何盜他?是故持不盜戒,不樂於盜……」如上說。「我既不喜人侵我妻,他亦不喜,我今云何侵人妻婦?是故受持不他婬戒……」如上說。「我尚不喜為人所欺,他亦如是,云何欺他?是故受持不妄語戒……」如上說。「我尚不喜他人離我親友,他亦如是,我今云何離他親友?是故不行兩舌。我尚不喜人加麁言②,他亦如是,云何於他而起罵辱?是故於他不行惡口……」如上說。「我尚不喜人作綺語,他亦如是,云何於他而作綺語?是故於他不行綺飾……」如上說。「如是七種,名ⓑ為聖戒③。
「又復於佛不壞淨成就,於法、僧不壞淨成就,是名聖弟子四不壞淨成就。自現前觀察,能自記說:『我地獄盡,畜生、餓鬼盡,一切惡趣盡,得須陀洹,不墮惡趣法,決定正ⓒ向三菩提,七有天人往生,究竟苦邊。』」
時,鞞紐聚落婆羅門長者聞佛所說,歡喜隨喜,從座[*]起而去。
[校勘]
ⓐ 大正藏無「所」字,今依據宋、元、明三本補上。
ⓑ 「名」,元本作「多」。
ⓒ 「正」,宋、元、明三本無「正」字。
[註解]
① 自通之法:自己通達的法門。相當的南傳經文作「關連自己的法門」。(同理心、換位思考、推己及人、己所不欲勿施於人)
② 麁言:「麁」為「粗」的異體字。麁言即惡口。
③ 如是七種,名為聖戒:即戒除殺生、偷盜、邪婬、妄語、兩舌、惡口、綺語。
[對應經典]
[讀經拾得]
本經所說的「自通之法」也是同理心、換位思考、推己及人、己所不欲勿施於人:
自己不喜歡別人對我們作殺生、偷盜、邪婬、妄語、兩舌、惡口、綺語的惡行,同樣地,別人也不會喜歡我們對他們作這些惡行,因此不要作惡。
不作惡才能聖戒成就,若再達成對佛、法、僧的不壞信心,就是四不壞淨成就,也是初果的成就。