如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
爾時,尊者陀驃摩羅子ⓐ詣佛所,稽首佛足,退住一面,白佛言:「世尊!我願於佛前取般涅槃。」
世尊默然。如是三啟,佛告陀驃摩羅子:「此有為諸行,法應如是①。」
爾時,尊者陀驃摩羅子即於佛前,入於三昧,如其正受②,向於東方,昇虛空行,現四威儀③,行、住、坐、臥,入火三昧,身下出火,舉身洞然,光焰四布,青、黃、赤、白、頗梨紅色。身下出火,還燒其身,身上出水,以灑其身,或身上出火,下燒其身,身下出水,上灑其身。周向十方,種種現化已,即於空中,內身出火,還自焚其身,取無餘涅槃,消盡寂滅,令無遺塵。譬如空中然燈,油炷俱盡,陀驃摩羅子空中涅槃,身心俱盡,亦復如是。爾時,世尊即說偈言:
「譬如燒鐵丸, 其焰洞熾然,
熱勢漸息滅, 莫知其所歸。
如是等解脫, 度煩惱淤泥,
諸流永已斷, 莫知其所之ⓑ。
逮得不動跡, 入無餘涅槃④。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓐ 「陀驃摩羅子」,巴利本作 Dabba Mallaputta。
ⓑ 「之」,聖本作「趣」。
[註解]
① 此有為諸行,法應如是:(身心等)因緣生滅的事物,原本就是如此(有生即有滅)。相當的《別譯雜阿含經》經文作「汝入涅槃,我不遮汝」。
② 如其正受:依著他所入的定。
③ 四威儀:行、住、坐、臥,各有儀態而不損威德。
④ 逮得不動跡,入無餘涅槃:
[對應經典]
- 《別譯雜阿含經》卷一第15經。
- Udāna VIII.10。
- 待加上:南傳《小部尼柯耶.優陀那》〈巴吒釐村品8〉第79經大玻經。
[讀經拾得]
對於一些出家人為何想在佛前涅槃的原因,論中表示通常是因為他們過去世曾發願要在佛前般涅槃,而不是因為有煩惱才導致入滅。