雜阿含經》 卷46 第1228經

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

時,波斯匿王獨一靜處,禪思思惟,作是念:「云何為自念?云何為不自念?」復作是念:「若有行身惡行、行口惡行、行意惡行者,當知斯等為不自念。若復行身善行、行口善行、行意善行者,當知斯等則為自念。」從禪覺已,往詣佛所,稽首佛足,退住一面,白佛言:「世尊!我於靜處獨一思惟,作是念:『云何為自念?云何為不自念?』復作是念:『若有行身惡行、行口惡行、行意惡行者,當知斯等為不自念。若復行身善行、行口善行、行意善行者,當知斯等則為自念。』」

佛告大王:「如是,大王!如是,大王!若有行身惡行、行口惡行、行意惡行者,當知斯等為不自念。彼雖自謂:『為自愛念。』而實非自念。所以者何?無有惡知識所作惡不念者,所不念不愛者,所不愛所作如其自為自己所作者,是故斯等為不自念。

「若復,大王!行身善行、行口善行、行意善行者,當知斯等則為自念,斯等自謂:『不自愛惜己身。』然其斯等實為自念。所以者何?無有善友,於善友所作念者,念作愛者,愛作如自為己所作者,是故斯等則為自念。」爾時,世尊復說偈言:

「謂為自念者,  不應造惡行,
 終不因惡行,  令己得安樂。
 謂為自念者,  終不造惡行,
 造諸善業者,  令己得安樂。
 若自愛念者,  善護而自護,
 如善護國王,  外防邊境城。
 若自愛念者,  極善自寶藏,
 如善守之王,  內防邊境城。
 如是自寶藏,  剎那無間缺,
 剎那缺致憂,  惡道長受苦。」

佛說此經已,波斯匿王聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。

[校勘]

「如」,聖本作「知」。

「己」,大正藏原為「已」,今依據前後文改作「己」。

「己」,大正藏原為「已」,今依據前後文改作「己」。

[註解]

自念:自重自愛。

無有惡知識所作惡不念者,所不念不愛者,所不愛所作如其自為自己所作者:沒有壞人所作的壞的、不自重的事、所不自重自愛的事、所討厭而做的事,像壞人自己對自己所做的(壞)事那麼嚴重。(因為造惡業一定會害到自己。)相當的《別譯雜阿含經》經文作「彼為惡者,雖有怨讎,不必速能有所傷害;自造惡業,毀害甚深,是以自作惡業,名為不愛己。又有為己故,作殺盜婬,是為損己」,相當的南傳經文作「因為不可愛者會對不可愛者作的,如他們以自己對自己作的一樣」。

無有善友,於善友所作念者,念作愛者,愛作如自為己所作者,是故斯等則為自念:XXX

剎那:極短的時間;古印度的時間單位,相當於七十五分之一秒。

[對應經典]

 

回到《雜阿含經》卷46

回到《雜阿含經》