雜阿含經》 卷49 第1308經

如是我聞:

一時,佛住王舍城毘富羅山側。有六天子,本為外道出家,一名阿毘浮、二名增上阿毘浮、三名能求、四名毘藍、五名阿俱吒、六名迦藍[*],來詣佛所。

阿毘浮天子即說偈言:

「比丘專至心,  常修行厭離,
 於初夜後夜,  思惟善自攝
 見聞其所說,  不墮於地獄。」

增上阿毘浮天子復說偈言:

「厭離於黑闇,  心常自攝護
 永離於世間,  言語諍論法。
 從如來大師,  稟受沙門法,
 善攝護世間,  不令造眾惡。」

能求天子復說偈言:

「斷截椎打殺,  供養施迦葉
 不見其為惡,  亦不見為福。」

毘藍[*]婆天子復說偈言:

「我說彼尼乾,  外道若提子
 出家行學道,  長夜修難行。
 於大師徒眾,  遠離於妄語,
 我說如是人,  不遠於羅漢。」

爾時世尊說偈答言:

「死瘦之野狐,  常共師子遊,
 終日小羸劣,  不能為師子。
 尼乾大師眾,  虛妄自稱嘆,
 是惡心妄語,  去羅漢甚遠。」

爾時天魔波旬著阿俱吒天子而說偈言:

「精勤棄闇冥,  常守護遠離,
 染著微妙色,  貪樂於梵世。
 我教化斯等,  令得生梵天。」

爾時,世尊作是念:「若此阿俱吒天子所說偈,此是天魔波旬加其力故,非彼阿俱吒天子自心所說,作是說言:

「『精勤棄闇冥,  守護於遠離,
  染[*]著微妙色,  貪樂於梵世。』
 當教化斯等,  令得生梵天。」

爾時,世尊復說偈言:

「若諸所有色,  於此及與彼,
 或復虛空中,  各別光照耀
 當知彼一切,  不離魔魔縛,
 猶如垂釣餌,  鈎釣於遊魚。」

時,彼天子咸各念言:「今日阿俱吒天子所說偈,沙門瞿曇言是魔所說。何故沙門瞿曇言是魔說?」

爾時,世尊知諸天子心中所念,而告之言:「今阿俱吒天子所說偈,非彼天子自心所說,是魔波旬加其力故。」作是說言:

「精勤棄闇冥,  守護於遠離,
 染[*]著微妙色,  貪樂於梵世
 當教化斯等,  令得生梵天。
 是故我說偈

「『若諸所有色,  於此及與彼,
  或復虛空中,  各別光照耀[*]。
  當知彼一切,  不離魔魔縛,
  猶如垂釣[*]餌,  鈎釣於遊魚。』」

時,諸天子復作是念:「奇哉!沙門瞿曇!神力大德,能見天魔波旬,而我等不見,我等當復各各說偈讚歎沙門瞿曇。」即說偈言:

「斷除於一切,  有身愛貪想,
 令此善護者,  除一切妄語。
 若說斷欲愛,  應供養大師。
 斷除三有愛,  破壞於妄語。
 已斷於見貪,  應供養大師。
 王舍城第一,  名毘富羅山。
 雪山諸山最,  金翅鳥中名。
 八方及上下,  一切眾生界,
 於諸天人中,  等正覺最上。」

時,諸天子說偈讚佛已,聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。

[校勘]

「能求」,巴利本作 Niṃka。

「藍」,聖本作「灆」。[*]

「毘藍婆」,巴利本作 Veṭaṃbarin。

「阿俱吒」,巴利本作 Ākoṭaka。

「椎」,聖本作「搥」。

「尼乾若提子」,巴利本作 Nigaṇṭha Nātaputta。

「天魔波旬」,巴利本作 Mārapāpimant。

「染」,大正藏原為「深」,今依據元、明二本改作「染」。[*]

「耀」,聖本作「曜」。[*]

「釣」,大正藏原為「鈎」,今依據宋、元、明、聖四本改作「釣」。[*]

「時彼」,聖本作「彼諸」。

「是」,大正藏原為「時」,今依據宋、元、明三本改作「是」。

「世」,大正藏原為「天」,今依據宋、元、明、聖四本改作「世」。[*]

「得」,聖本作「人」。

「偈」,聖本作「法」。

聖本無「各」字。

「愛貪」,聖本作「貪愛」。

「說」,大正藏原為「欲」,今依據宋、元、明、聖四本改作「說」。

「毘富羅」,巴利本作 Vipula。

[註解]

王舍城周邊地圖

毘富羅山:摩竭陀國首都王舍城周圍的五座山中最高的一座山,位於王舍城的西部。又譯為「廣普山」。

初夜後夜:夜晚的前四分之一,約晚間六點至九點。古印度將一天分為八時,即晝四時、夜四時。夜四時為初夜、中夜、中夜後、後夜。

自攝:指以戒法專攝身、口、意等三業,使不放逸。

黑闇:謂黑暗而無智慧之光。

攝護:收攝、守護。相當的《佛說不自守意經》經文作「自守」,相當的南傳經文作「自制」。

迦葉:指六道外師之一的富蘭那迦葉。否認善、惡的業報,認為殺生、偷盜、邪淫、妄語等種種惡事不會有罪報;作種種善事,也不會有好報。可說是無因果、無道德論者。又譯為「不蘭迦葉」。

尼乾:指六道外師之一的尼揵陀若提子。耆那教的創始人。主張苦樂、罪福等皆由前世所造,必須以苦行償還,要脫離輪迴,必須修苦行,等苦行成就、舊業消滅,新業不生時,生命就回復清淨,捨離肉體、獲得解脫。此派與其餘五派相比,較類似佛教,但主張命與非命二元論,而不是因緣論,所主張的極端苦行也是佛教所反對的。又譯為「尼揵子」、「尼揵連陀闍提弗多羅」。

師子:即「獅子」。

羸劣:衰弱,「羸」讀作「雷」,「瘦弱的樣子」。

三有愛:對欲有、色有、無色有等三有(三界)的渴愛。「有」是存在的意思。

八方及上下:四方,四維,上下。(四方=四維吧? 這樣算還是只有四方??? ywliu)

[對應經典]

 

回到《雜阿含經》卷49

回到《雜阿含經》