如是我聞:
一時,佛在拘薩羅國人間遊行,住一林中。
時,有天神,依彼林者,見佛行跡,低頭諦觀,修於佛念。時,有優樓鳥①住於道中,行欲蹈佛足跡。
爾時,天神即說偈言:
「汝今優樓鳥, 團目②栖③樹間,
莫亂如來跡, 壞我念佛境。」
時,彼天神說此偈已,默然念佛。
[註解]
① 優樓鳥:可能為「優樓迦」的別譯名。優樓迦,譯為「鵂鶹」(音「休留」),為鴟鴞(音「吃消」)科鵂鶹屬鳥類。俗稱為小貓頭鷹。???
② 團目:「團」為「摶」、「圓」之義。此處意指「睜大(圓)眼睛」。???
③ 栖:停留、休息。通「棲」。
[對應經典]
[讀經拾得]
本經中的天神以佛的足跡為所緣境修念佛,佛世時幾乎沒有佛像,當時的習俗是以佛的足跡、菩提樹等代表佛陀,因此天神不希望鳥來亂佛足跡,就像後世的人不喜歡佛像被亂動。