雜阿含經》 卷19 第526經

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。……乃至尊者大目犍連言:「我於路中見一大身眾生,頭上有大銅,熾然滿中,流灌身體,乘虛而行,啼哭號呼。……」乃至佛告諸比丘:「此眾生者,過去世時,於此舍衛國迦葉佛所出家,為知事比丘,有檀越送油應付諸比丘。時,有眾多客比丘,知事比丘不時分油,待客比丘去,然後乃分,緣斯罪故,已地獄中受無量苦,地獄餘罪,今得此身,續受斯苦。諸比丘!如大目犍連所見,真實不異。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

「洋」,大正藏原為「群」,今依據宋、元、明三本改作「洋」。

[註解]

鑊:古代烹煮食物的大鍋。

洋銅:融解而洋溢的銅漿。

知事:寺院中掌管各種庶務和雜事的人。又譯為「維那」。

檀越:為音譯,義譯為「施主」,施與僧眾衣食等的人。

客比丘:由別的地方來暫住的比丘。

[對應經典]

 

回到《雜阿含經》卷19

回到《雜阿含經》