如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「若所有法,是眾之所取①,一切皆是四攝事。或有一取施者,或一取愛語者,或一取行利者,或一取同利者。過去世時,過去世眾,以有所取者,亦是四攝事。未來世眾,當有所取者,亦是四攝事。或一取施者,或一取愛語,或一取行利者,或一取同利。」
爾時,世尊即說偈言:
「布施及愛語, 或有行利者ⓐ,
同利諸行生, 各隨其所應。
以此攝世間, 猶車因釭ⓑ②運。
世無四攝事, 母恩子養忘,
亦無父等尊, 謙下之奉事。
以有四攝事, 隨順之法故,
是故有大士③, 德被④於世間。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓐ 「者」,聖本作「行」。
ⓑ 「釭」,宋、元、明、聖四本作「工」。
[註解]
① 取:接受。
② 釭:車輪的中心穿軸用的金屬圈。讀音同「缸」。
③ 大士:偉大、超凡的人。
④ 被:遍布。
[對應經典]