雜阿含經》第70經

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「我今當說有身苦有身集邊有身滅邊。諦聽,善思念之,當為汝說。云何有身苦[*]邊?謂五受陰。云何為五?色受陰,受、想、行、識受陰,是名有身苦[*]邊。云何有身集邊?謂當來有愛貪、喜俱彼彼樂著,是名有身集邊。云何有身滅邊?即此受當來有愛[*],貪、喜俱,彼彼樂著無餘斷、吐、盡、離欲、滅、寂、沒,是名有身滅邊。是故當說有身苦[*]邊、有身集邊、有身滅邊。」

佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

如當說,有及當知,亦如是說。

[校勘]

宋、元、明三本無「我」字。

大正藏無「苦」字,今依據宋、元、明三本補上。[*]

「有身邊」,巴利本作 Sakkāyanta。

「云何」,宋、元、明三本作「何等」。

「受」,元、明二本作「愛」。

宋、元、明三本無「愛」字。[*]

「受」,宋、元、明三本作「愛」。

「吐」,宋本作「苦」。

[註解]

邊:原意是「盡頭、邊界」,這裡引申為「部分」的意思。

有身集邊:「由五陰構成的我」集起的部分。

有身滅邊:「由五陰構成的我」滅除的部分。

受當來有愛:對未來存在的渴愛。其中的「有」即是十二因緣的「有」支,指「生命的存在」。此詞是以「受當來有」形容這種「愛」。

貪、喜俱:伴隨著貪欲、喜愛。

彼彼樂著:到處喜愛、執著。「彼」指「那個、那裡」,「彼彼」引申為「到處」的意思。

無餘斷:徹底地斷除。又譯為「永斷無餘」。

[對應經典]

 

[進階辨正]

回到《雜阿含經》