如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「若諸上座長老比丘初始不樂學戒、不重於戒,見餘比丘初樂學戒、重於戒、讚歎制戒者,彼亦不隨時讚歎,我ⓐ於此等比丘所亦不讚歎,以其初始不樂學戒故。所以者何?若大師讚歎彼者,餘人當復習近親重,同其所見①;以同其所見故,長夜當受不饒益苦。是故我於彼長老,中年、少年亦復如是。樂學ⓑ戒者,如前說。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓐ 「我」,宋本作「美哉」。
ⓑ 宋本無「學」字。
[註解]
① 習近親重,同其所見:親近重視,學習相同的見解。
[對應經典]
- 參考 南傳《增支部尼柯耶》集3〈一掬鹽品10〉第92經。
- 梵本《崩伽闍經》Paṅkadha Sūtra (Akademie der Wissenschaft XXXIX.1139-40)。
- 《雜阿含經》梵文殘卷 SF 134。
[讀經拾得]
戒律不只是個人修行的基礎,也是團體相處的規則。要重視、持守戒律,才有可能自利利他。