法华寺□幽 (一履吹梦蝶)

精华阅读 | 下一篇 | 末篇 | 转寄 | 返回上层
作者: selfnature (buddhanature)
标题: 法华寺□幽     (一履吹梦蝶)
时间: 2005年 2月17日  0:19:36 星期四

以下是个人数年前在法华寺创作
先用英语撰写 再自译成中文
老王卖瓜 自喊瓜甜可口
愿一起分享^^

法华寺 □幽 A Journey blew dreaming butterfly

I passed a greenish street of bodhi tree,
Several old men fixed on me, I know nothing nor certain place;
For, so sharp the lines, who could free?
Could not tell from fading leaves only survive a glimpse.

I will slightly step inside the foul walls beside the bodhi tree
Couples of swallow chirred above me, I know nothing nor certain place;
For, who has ears so keen in grand temple guide me,
Could follow the swiftly flight and singing of the space?

Rough winds and butterflys wander banyan tree shade
Could four round windows catch my breath so divine in nature,
And winter afternoon held too short a date
Vainness in my eyes with twinlight deplore on pasture.

If I were a swift cloud to fly away intellectual jails
With devi(天女) that whirls apart from lust and mind,
Over this incense kstra(香刹) shall I spill smiling petals,
Shall I sing the hymns of bai,(梵呗) sing the spiritual wind.

Suddenly a wooden bridge crossed by three yellow dogs and one little
blackie,
When master came, dogs appeared to be loyal, and passionate without
sore.
No barking only silience, I took pictures just in front of the doggie
Drum and bell sounds made me awake, time equals to life, I thought no
more.


法华寺□幽     (一履吹梦蝶)

身穿翡翠醉菩提
心游梦园望野老
花开叶落一弹指
松□彻光谁逍遥

步落苔横菩提影
燕语画梁梦园情
声幕旋落欲追尘
耳根不若菩萨明

冷风征蝶古榕参
气息绮窗马背端
午後冬阳时有尽
低头思悔增暮寒

欲离尘嚣化云去
天女在侍梵行雩
散花香刹曼陀罗
梵呗经行赞佛喻

忽闻小黑黄儿来
神清气爽迎主怀
阶前留影心无染
暮鼓唤醒梦蝶还

--
不以有行 亦不以无行 即得受记
维摩经云 诸行性相 悉皆无常
涅盘经云 佛告迦叶 诸行是常 无有是处
汝但一切处无心 即无诸行 亦无无行 即名受记
阿弥陀佛常以佛光摄受一切众生 请常念阿弥陀佛
阿弥陀佛!      妙音香光 合十
--
※ Origin: 台大狮子吼佛学专站  
◆ From: !220.142.41.62

		 
精华阅读 | 下一篇 | 末篇 | 转寄 | 返回上层

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org