《药师法门续谈02》【药师经二三言】 |
精华阅读 | 首篇 | 上一篇 | 下一篇 | 末篇 | 转寄 | 返回上层 |
作者: abstsai (婴愚) 看板: BudaXfile 标题: 《药师法门续谈02》【药师经二三言】 时间: Sat Jul 17 13:18:50 2004 《药师法门续谈02》【药师经二三言】 这里我们要介绍的药师经是隋代的达摩笈多所译的一部, 达摩笈多是隋代译经僧,中印度人,於隋文帝开皇十年(西 元 590年)抵达长安,奉敕住大兴善寺,并与□那崛多共译 经论。 我们会选这一部经来介绍是以这部经较不“主流”,通 常大家熟悉的是唐玄奘大师所译的那部,而这部经其实也译 得相当好,由於年代较古,这类经典通常不用华丽的词藻, 读来甚有古意,由当中可以了解到一些唐代之前的用语和经 意,两相对照之下也富有更多趣味。 达摩笈多大师是一位见闻广博的人,他的见闻、游历, 曾由沙门彦琮笔录成书,题为《大隋西国传》(又名《西域 志》),读来兴味盎然。 本经名《药师如来本愿功德经》通常称为《药师如来本 愿经》或简称《药师经》,“功德”现在意思就是行善所得 的利益,但是古本里,功德一词只是“作用、功用”而已, 若依世尊所示教的本意,佛法并不是功利主义,学佛是为要 般涅盘怎会有利益可得,若行善法有利可得,那些纯是诸佛 菩萨的愿力,不应该是学佛者的目的。 本经参与译经的有慧矩、法行、明则、长顺、海驭几位 译经法师,经文的序是由慧矩法师所题,由序可知,当时药 师经早在宋孝武帝(西元 459-464年)就有鹿野寺沙门慧简 法师的译本流通了。 慧矩精通梵文,在百多年後的开皇十七年(隋文帝西元 604-607 年)得到一本梵文本,但是不敢翻译,再等到隋炀 帝西元 615年的大业十一年再得到二本,才和三藏法师达磨 笈多和其它翻经沙门於东都洛水南上林园翻经馆重译此本。 慧矩法师期望译出的经能「传度幽旨,差无大过」,事 实上这麽慎重的过程所译的经自然是无上微妙法,後人得以 闻诸佛法都全靠这些古德们的努力。 後来在序文里有人在最後加上一句:「新翻药师经。大 业十二年(西元 616年)十二月八日。沙门慧矩等六人。於 东都洛水南上林园译出。此本最定。诸读诵者愿莫更疑。得 罪不轻。」可说推崇备至。 算一算人生不满百,而我等薄地众生在一千多年後还能 得闻药师经,实在令人感慨万千。现在我们就来读一读这部 经,相信从中可以有不少的收获。 《药师如来本愿功德经》 (01) <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< 如是我闻,一时婆伽婆游行人间至□舍离国住乐音树下,与 大比丘众八千人俱菩萨三万六千、国王、大臣、婆罗门、居 士、天龙、阿修罗、犍达婆、伽楼茶、紧那罗、摩呼罗伽等, 大众围□於前说法。 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 婆伽婆就是“世尊”(Bhagavat)的音译,译为婆伽婆、 婆伽梵或薄伽梵,最早时名称不统一,後来才造出新字“佛” 作为专用名称。婆和薄在古语发音是相同的,会闽南语的人 读读看就知道。闽南语和客家语一般公认为较含有一些古语 (宋唐以前)的发音。梵字的发音是闽南语的“法”音而不 是“环”音。 □舍离是国名也是城名,丁福保佛学词典记载:「Vais/ a^li,又作□耶离,□舍离,维耶,维耶离,□舍隶夜。新 云吠舍□。国名。译曰广严。中印度也。维摩大士住此国。 又,佛灭一百年,七百贤圣为第二结集之处。」 玄奘译的药师经就翻成:「一时,薄伽梵游化诸国。至 广严城,住乐音树下。」玄奘大师是用音译和意译有所分别 的方法,能意译就意译,广严城就是一例,多意字才用音译, 音译也力求接近原音,薄伽梵和□刍(比丘)就是一例。 “游行人间”後译为“游化诸国”,前者颇有清净不染 之意,而後者就多了宣教的味道。当然这是各人感受而已, 不足多话。 乐音树,由名称来看意思应该是会发出悦耳的声音的地 方。住乐音树下,就是停留在乐音树之下,大众在世尊四周 听世尊说法。 说法的对象包含了人和非人,其中天龙、阿修罗、犍达 婆、伽楼茶、紧那罗、摩呼罗伽等。其中天龙、阿修罗是大 家较熟的对象,我们就不介绍了。 犍达婆(Gandharva) 又作健达婆、健闼婆、犍达缚、 乾沓和、乾沓婆、彦达缚、犍陀罗等。《丁福保佛学词典》 (以下简称《丁福保》)说:「犍达婆译曰香神、嗅香、香 阴、寻香行。乐人之称。又八部众之一。乐神名。不食酒肉, 唯求香以资阴身,又自其阴身出香,故有香神乃至寻香行之 称。」 这个神众在人间走动是最勤快的,由於身有香味,有些 同学若是嗅觉较灵感的偶尔会感知到,那就是有时候突然来 一阵香味,就是檀香或沉香的香味,一般民间(佛道教皆然) 的说法是说“有神来了”,那就是刚好有犍达婆经过。 另外中阴身也叫犍达婆,因为中阴身以空气为食,有香 气著它们也会来食,所以丧家作七时的祭拜都要指名给往生 者,不然就取不到食物(香气)。不过中阴身的身上没有香 气,这是两者的差别。 伽楼茶,《丁福保》记载:「(动物) Garud!a,又云 迦留罗,迦娄罗,揭路荼。迦喽荼,伽楼罗,嘎噜□,□噜 □等。鸟名。旧译曰金翅鸟。新译曰妙翅鸟。顶瘿鸟,食吐 悲苦声等。」 它们也是智慧众生,故也来听世尊说法。《阿含经》里 记载这是吃龙的鸟,这个龙不是天龙,而是地龙,也就是鳄 鱼,所谓“食吐悲苦声”就是这鸟不会马上吃了龙,而是放 在鸟类食道後段,暂时贮存食物的囊状部位,也就是嗉囊。 要吃食才把龙吐出来再吃进肚子(胃里),龙被吐出来时还 是活的,而且唉唉叫个不停。故名“食吐悲苦声”,不明的 人以为这鸟吃龙很痛苦,其实是被吃的龙在惨叫。 这鸟体型很大,展翅有三百多万里,但是一般人类肉眼 也是看不到,有天眼的同学偶会看到,由於翅有各种色(不 限定金色)有些外道以为是有翅的天使。它们是在四天下吃 龙的,死亡时会自焚只有留下心珠,书上说帝释天或转轮王 会把这珠当发上的髻珠用。 它们要死亡自焚时心珠可以被肉眼看到,一般的现象是 看见一个光球在空中上下跳动,因为不像人类的飞机(只有 卡通片里的飞机才会上下跳动)所以常常被归类为“不明飞 行物体”,在本地的花莲外海看见的机率相当高,住花莲的 同学有空不妨多看看外海夜空。:) 紧那罗,《丁福保》:「(天名)Kim%nara,又作紧捺 罗,紧陀罗,甄陀罗,真陀罗,紧捺洛。旧译曰人非人,疑 神。新译曰歌神。即乐神名。八部众之一。注维摩一曰:「 什曰:秦言人作人。似人而头上有角,人见之言:人耶非人 耶?故因以名之。亦天伎神也,小不及乾闼婆。」 换句话说就是头上长角的人形天众。看起来可能有点像 电影【阴阳师II】的那位幻角大师?不过也有书上说它们男 的马首人身,很会唱歌。女的则是长得好看的正常人形,很 能跳舞,有些女的会嫁给犍达婆(没办法,香气是女人无法 抵抗的^_^)。 紧那罗的音乐非常厉害,听到了令人不觉随之起舞,有 神通的神通暂时失效,有一次紧那罗王向世尊请法,弹琉璃 琴给世尊听,除了世尊之外人人跟著起舞,连老迦叶尊者都 冻未条而跳个不停,经上是说:「放舍威仪,诞貌逸乐,如 小儿舞戏,不能自持。」(有点小夸张?)。有兴趣看老迦 叶跳舞的请参见《大树紧那罗王所问经》。 关於紧那罗一族由於现代的目击报告不多,线民所提供 的资料有限,同学们参考参考就好,可别问我去哪里欣赏紧 那罗音乐祭。:Q 摩呼罗伽,《丁福保》曰:「(异类)Mahoraga,莫呼 洛伽摩,旧曰休勒,摩侯罗伽,新曰莫呼洛伽,摩护罗嘎。 八部众之一。大蟒神也。」慧琳音义十一曰:「摩休勒,古 译质朴,亦名摩罗伽。亦是乐神之类,或曰非人,或云大蟒 神,其形人身而蛇首也。」《中华佛学百科》注:「此是蟒 神,受人酒肉悉入蟒腹。毁戒邪谄,多嗔少施,贪嗜酒肉, 戒缓堕鬼神,多嗔□入其身而□食之。」 摩呼罗伽虽然也是八部众之一,但是由於它们是嗔心极 重的部众,动不动就咒人下金刚地狱,又是毁戒邪谄的一类, 生性甚能谄媚,同学们或许还记得电影【小活佛】里的蟒神 替世尊遮雨的镜头。 世尊慈悲,摩呼罗伽众来听法时也不赶它们,而它们为 世尊的法叫好叫得特大声,《华严经》【世主妙严品】里, 世尊称赞无数的摩呼罗伽王的名号有:善慧、清净威音、胜 慧庄严髻、妙目主、如灯幢为众所归、最光明幢、师子臆、 众妙庄严音、须弥坚固、可爱乐光明等无量摩呼罗伽王之名。 世尊称赞他那些摩呼罗伽王们能令众生得清净法,但是 在後面却也指出它们能障众生求闻佛道,在真言门的胎藏界 曼荼罗中它们是世尊的部属之一,也算是真言门的指导老师 之一,由於它们神通力不错,一些一心想求神通的学者常常 会得到它们“关爱的眼神”,结果神通精进但是性情大变、 嗔心变重,也就是嗔□入其身,最後性情变得无法容许异己 者,自然离正道越远。 这类部众礼佛的方式很特别,佛经里佛弟子们礼佛是顶 礼或偏露右肩、右膝著地、胡跪合掌的,它们不是,因为是 蟒神的性习,所以礼佛时是全身趴在地上礼佛的。 这些大众全在乐音树下集会,听佛演说妙法。有何妙法? 且待下回。 -- ____________ 心中无甲子,身外有岁月, 安般一意守,醒来千年睡。 ________婴愚__ -- □ 台大狮子吼佛学专站 |
精华阅读 | 首篇 | 上一篇 | 下一篇 | 末篇 | 转寄 | 返回上层 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |