相当的南传经文作“以无量心,如实知心解脱、慧解脱”。

相同的句型,在《中阿含经》卷54〈2 大品〉:“立身念无量心,心解脱、慧解脱,知如真。”(CBETA, T01, no. 26, p. 769, c16-17) 虽然不是本经的对应经典,但可协助理解断句及意义。

另外,《杂阿含经》卷37:“于欲离故心解脱,离无明故慧解脱。”(CBETA, T02, no. 99, p. 268, b20-21) 可作为心解脱、慧解脱的定义。

因此“无量心解脱、慧解脱如实知”翻译为:依四无量心(慈、悲、喜、舍)三昧,离欲得到心解脱,断无明得到智慧的解脱,契合真理地了知。

有一处各家的解释略有差异:

一说为“无量心解脱=心解脱”,“慧解脱如实知=解脱知见”。

庄春江居士汉译阿含辞典:“虽然《杂阿含710经》说“离贪者心解脱,离无明者慧解脱”但实际上“离贪者”必离“无明”,离“无明”者必定离贪,两者是一体的。”

大愿法师认为“心解脱,断欲贪,是证三果,还没自证阿罗汉。但因为三果不复还生此世,所以要自证就能自证;慧解脱断无明,十结都已断除,是现今已证得阿罗汉,故经中是以现法自知作证来描述”。不过南北传经载“心解脱”是断贪,应是断三界的贪(阿罗汉的要求),不只断欲界的贪(三果的要求),因此此说存疑。