参见“初期汉译佛典疑难词释义”,苏锦坤居士作。
3.《杂阿含506经》:鬃色虚软石
《杂阿含•506 经》:佛住三十三天骢色虚软石上,去波梨耶多罗、拘毘陀罗香树不远夏安居,为母及三十三天说法。
“骢色虚软石”的确切意义颇难了解。支谦翻译的《佛说义足经》也有类似的叙述。
《佛说义足经》:佛在忉利天上,当竟夏月,波利质多树花适好盛,坐濡软石上,欲为母说经,及忉利天上诸天。
《杂阿含•506 经》所译的“骢色虚软石”很可能就是《佛说义足经》的“濡软”或“柔软”石。在《佛本行集经》与《起世经》也提到三十三天波利质多罗树下的一块 大石。
《佛本行集经》〈57 难陀出家因缘品〉:从香醉山没身往至三十三天,现于波利质多罗树。时,彼树下有一大石,名曰婆奴唫(逆林反)摩罗(隋言黄褐),住于彼处。
《起世经》〈8 三十三天品〉:彼波利夜怛逻拘毘陀罗树下,有天子住,名曰末多,日夜常以彼天种种五欲功德,具足和合游戯受乐。是故诸天,遂称彼树,以为波利夜怛逻拘毘陀罗。复次,诸比丘!三十三天,纵有急疾,未曾肯舍般荼甘婆石,必设供养尊重恭敬,然后乃复随意而去。
《佛说立世阿毘昙论》与《大智度论》也提到波利质多树附近的一块大石,可是并不确定是在三十三天。
《佛说立世阿毘昙论》〈25 大三灾品〉:波利质多树及俱毘罗罗园,由乾陀海、由乾陀山,伊沙陀海、山,佉罗胝海、山,善见海、山,马耳海、山,毘那多海、山,尼民陀海、山,及四天下中间洲地掘成州海,起铁围山。如是树及拘毘罗罗园,此中昔是“般住剑婆罗宝石”。
《大智度论》:又在天上欢喜园中,夏安居时,坐“剑婆石”,柔软清洁,如天綩𫄧,亦不以为乐。
关于“剑婆石”,《翻梵语》注解为“毺灯”:“剑婆石(应云剑婆罗,译曰毺灯)。”
“毺灯”应写作“毺(毛*登)”,细致的毛织品为“毺(毛*登)”。
《一切经音义•四分律音义》:“《通俗文》:‘织毛褥曰[(〦/(目*目)/大)*毛]毺,细者谓之毾[登*毛]也。’”
依照以上所引,如果“剑婆石”是“剑婆罗”的类似译名,而且是一种毛织品,就和巴利“kambala”相当。巴利“paṇḍukambala”相当于上引《佛说立世阿毘昙论》的“般住剑婆罗”与《起世经》的“般荼甘婆石”,意为橘色或浅红色的毛织品。28而《佛本行集经》的“婆奴唫摩罗”很可能是相当于巴利“vālakambala”,意为“马尾或马鬃编成的毛织品”,这可能是《杂阿含•506 经》“骢色虚软石”的“骢”字的来源,
笔者推测“骢色虚软”或“骢色柔软”可能是相当于的“vālakambala”的对译。
《杂阿含•264 经》:“八万四千宝马马,唯乘一马,名婆罗诃,毛尾绀色。”
《增壹阿含•50.4 经》:“见有绀马王,名婆罗含(秦言‘发乌朱毛尾’),乘空而来,行不动身。”
《杂阿含•264 经》马名“婆罗诃”应为“婆罗含”,全名应为“婆罗含婆罗 vālakambala”,此马的马尾毛是暗红色(绀),也就是《增壹阿含•50.4 经》“秦言‘发乌朱毛尾’”的本意。
邱大刚先生提醒笔者,Malalasekara 的《巴利专有名词词典》在 Sakka 处提到“ the Paṇḍukambalasilāsana, composed of yellow stone.(Paṇḍukambalasilāsana为黄色石头所作)”。Paṇḍukambala-silāsana,silā 是石头,sana 是布,虽然不能确定是“像布的石头”或“像石头的布”,“石”字是本来的字义,不是汉译所添加。
其余经中相关经文:
《顶生王因缘经》卷4:“佛言:“大王!福威力故,彼三十三天中波利质多罗俱毘陀罗树胜异如是。复次,三十三天波利质多罗俱毘陀罗树下有杂饰地,纵广正等五十由旬,周匝二百由旬,殊丽可观;有百一种采绘严饰,清净柔软如兜罗?及如妙[叠*毛],下足随陷举足随起;天曼陀罗华散布其地,香风时来吹去萎华更雨新者。其中布以纯金所成最胜贤座,帝释天主处于座上;彼三十三天诸天子众,夏四月中[*]游止其间,五欲娱乐,嬉戏自在。”(CBETA, T03, no. 165, p. 402, a10-19)
《佛说义足经》卷2:“在波利质花树下,濡软石上。树高四千里、布枝二千里、树根下入二百八十里。所坐石,按之即陷入四寸。舍便还复。””(CBETA, T04, no. 198, p. 185, a8-11)
《大楼炭经》卷4〈9 忉利天品〉:“愦乱园中有方石。”(CBETA, T01, no. 23, p. 295, a11)
《撰集百缘经》卷9〈9 声闻品〉:“尔时世尊,在忉利天上波利质多罗树下宝石殿上,安居三月,为母摩耶说法讫竟,”(CBETA, T04, no. 200, p. 247, a1-2)
《佛昇忉利天为母说法经》卷1:“闻如是。一时。佛游于忉利天上昼度树下无垢白石。”(CBETA, T17, no. 815, p. 787, b6-7)
《佛说道神足无极变化经》卷1:“一时佛游于忉利天上。在巴质树下绀琉璃石。佛坐其上为母说法尽夏三月。”(CBETA, T17, no. 816, p. 799, c20-21)
《增壹阿含经》卷28〈36 听法品〉:“尔时,天上善法讲堂有金石纵广一由旬。尔时,世尊石上结加趺坐,遍满石上。尔时,如来母摩耶将诸天女至世尊所,头面礼足,在一面坐。”(CBETA, T02, no. 125, p. 705, b30-c3)
paṇḍukambala,【中】橙色的毛毯,帝释的王座名字。