Kevin Hsu:
狮子吼的杂阿含(二七八)[0076a03]
于经文此句“六触入处”未加注解,也未更改,于法义的理解上是有不妥。
仅提供各家版本供贵站参考:
台大狮子吼佛学专站
(二七八)[0076a03]
有退、不退法、六【触】入处。谛听,善思,当为汝说。
http://buddhaspace.org/agama/11.html#
杂阿含经论会编(上)
二二三(1); 四〇一(二七八)
有退,不退法,六【胜】 (2)入处。谛听,善思,当为汝说。
[注 144.002]“六胜入处”,原本作“六触入处”,今依下文及‘相应部’改。
http://yinshun-edu.org.tw/Master_yinshun/y30_02_223
佛光山电子大藏经
二七七(二七八)
有退、不退法(45)、六【触】入处(46)。谛听!善思!当为汝说。
(046)“六触入处”,依本经后文应为“六胜入处”。
http://etext.fgs.org.tw/content/agama-1/index.html#p=533
北传:杂阿含278经 南传:相应部35相应96经
有退、不退法、六{触}[胜]入处,谛听!善思!当为汝说。
http://agama.buddhason.org/SA/SA0278.htm
Linus Hsao:
狮子吼始终强调读经和实修并重, 我们要做的是指月指, 能指出正确的方向是最重要的。
Ming-Hong Bai:
我也同意那个地方不是重点!
不过,如果他说的是正确的,修改起来也不麻烦的话,是可以考虑看看。
David Chiou:
照杂阿含经制式的文字来看,这经中“六触入处”改为“六胜入处”合理,因为第一段是提纲,后来各段解释。另一方面,“六触入处”毕竟是各版中文大藏经的原文,不改也不影响理解。
基于我们对经文修改保守为要的原则,我们可以加在注解或进阶辨正即可。