宋天竺三藏求那跋陀罗译
优波掘多尊者生于佛陀涅槃后约一百年后,即卷二十三中教导阿育王以正法治化,并带他参访佛教圣地的优波崛多尊者。
第640经的内容相当于《阿育王传》〈优波毱多因缘10〉的一部分,这段讲的是优波掘多尊者涅槃之后很久的事了,包含佛教传播的记录及预示。
尔时,世尊告尊者阿难:“此摩偷罗国,将来世当有商人子,名曰掘多,掘多有子,名优波掘多①,我灭度后百岁,当作佛事,于教授师中最为第一。阿难!汝遥见彼青色丛林不?”
阿难白佛:“唯然,已见,世尊!”
“阿难!是处名为优留曼茶山,如来灭后百岁,此山当有那吒跋置迦阿兰若处,此处随顺寂默②最为第一。”
尔时,世尊作是念:“佛陀将佛法付嘱人、天共同流传我若以教法付嘱人者,恐我教法不得久住;若付嘱天者,恐我教法亦不得久住,世间人民则无有受法者。我今当以正法付嘱人、天,诸天、世人共摄受法者,我之教法则千岁不动。”尔时,世尊起世俗心③。
时,天帝释④及四大天王⑤知佛心念,来诣佛所,稽首礼足,退坐一面。
尔时,世尊告天帝释及四大天王:“如来不久当于无余涅槃⑥而般涅槃,我般涅槃后,汝等当护持正法。”
尔时世尊复告东方天王:“汝当于东方护持正法。”次告南方、西方、北方天王:“汝当于北方护持正法。过千岁后,我教法灭时,当有非法出于世间,十善⑦悉坏。阎浮提中,恶风暴起,水雨不时⑧,世多饥馑,雨则灾雹,江河消减ⓐ,华果不成,人无光泽,虫村鬼村⑨悉皆磨灭,饮食失味,珍宝沉没,人民服食麁涩⑩草木。
“时,有释迦王、耶槃那王、钵罗婆王、兜沙罗王,众多眷属。如来顶骨、佛牙、佛钵安置东方。西方有王,名钵罗婆,百千眷属,破坏塔寺,杀害比丘。北方有王,名耶槃那,百千眷属,破坏塔寺,杀害比丘。南方有王,名释迦,百千眷属,破坏塔寺,杀害比丘。东方有王,名兜沙罗,百千眷属,破坏塔寺,杀害比丘。四方尽乱,诸比丘来集中国⑪。
“时,拘睒弥国有王,名摩因陀罗西那,其王生子,手似血涂,身似甲胄,有大勇力。其生之日,五百大臣生五百子,皆类王子,血手胄身。
“时,拘睒弥国,一日雨血。拘睒弥王见此恶相,即大恐怖,请问相师。相师白王:‘王今生子,当王阎浮提,多杀害人。’生子七日,字曰难当,年渐长大。时,四恶王从四方来杀人民,摩因陀罗西那王闻则恐怖。
“时,有天神告言:‘大王且立难当为王,足能降伏彼四恶王。’时,摩因陀罗西那王受天神教,即舍位与子,以髻中明珠冠其子首,集诸大臣,香水灌顶。召五百大臣同日生子,身被甲胄,从王出征,与四恶王大众战;胜,杀害都尽,王阎浮提,治在拘睒弥ⓑ国。”
尔时,世尊告四大天王:“巴连弗国,于彼国当有婆罗门,名曰阿耆尼达多,通达比ⓒ陀经论⑫,彼婆罗门当纳妻。奇特的孩子影响怀胎的母亲后ⓓ时,中阴众生⑬当来与其作子,入母胎中时,彼母欲与人论议。彼婆罗门即问诸相师,相师答云:‘是胎中众生当了达一切论,故令母生如是论议之心,欲将人论议。’如是日月满足⑭,出生母胎,以为童子,了达一切经论,恒以经论教授五百婆罗门子,及余诸论教授余人,以医方⑮教医方者,如是有众多弟子。有众多弟子故,名曰弟子。次当从父母求出家学道,乃至父母听⑯其出家,彼即于我法中出家学道,通达三藏,善能说法,辩才巧妙,言语谈说,摄多眷属。”
又复,世尊告四大天王:“即此巴连弗邑国中,当有大商主,名曰须陀那,中阴众生来入母胎。彼众生入母胎时,令母质直柔和,无诸邪想,诸根寂静。
“时,彼商主即问相师,相师答曰:‘胎中众生极为良善,故令母如是,乃至诸根寂静。’至月满足,便生童子,名曰修罗他。年纪渐长,乃至启白父母,求出家学道。父母即听,于我法中出家学道,勤行精进,修习道业,便得漏尽,证阿罗汉果。然寡闻、少欲、知足及少知,旧居在山薮林间,山名揵陀摩罗。
“时,彼圣人恒来为难当王说法。彼父王当无常⑰,无常之日,难当见父过世,两手抱父尸,悲号啼哭,忧恼伤心。时,彼三藏将多眷属来诣王所,为王说法,王闻法已,忧恼即止,于佛法中生大敬信,而发声唱言:‘自今以后,我施诸比丘无恐畏,适意为乐。’而问比丘:‘前四恶王毁灭佛法有几年岁?’诸比丘答云:‘经十二年。’王心念口言,作师子吼:‘我当十二年中,当供养五众⑱,乃至办诸供具⑲。’即便行施⑳,行施之日,天当降香泽之雨,遍阎浮提,一切实种皆得增长。诸方人众皆持供养,来诣拘睒弥国,供养众僧。
大得供养却使比丘堕落“时,诸比丘大得供养。诸比丘辈食人信施㉑,而不读诵经书,不萨阇㉒为人受经。戏论㉓过日,眠卧终夜,贪著利养,好自严饰㉔,身着妙服㉕,离诸出要、寂静、出家、三菩提㉖乐。形类比丘,离沙门功德㉗,是法中之大贼,助作末世坏正法幢,建恶魔幢,灭正法炬,然烦恼火,坏正法鼓,毁正法轮,消正法海,坏正法山,破正法城,拔正法树,毁禅定智慧,断戒璎珞㉘,污染正道。
法灭时诸天及优婆塞是最后防线“时,彼天、龙、鬼神、夜叉、乾闼婆等,于诸比丘所生恶意,毁呰ⓔ㉙诸比丘,厌恶、远离,不复相亲,异口同音:‘呜ⓕ呼!如是恶比丘,不应于如来法中。’而说偈言:
“‘非吉行恶行, 行诸邪见法,
此诸愚痴人, 打坏正法山,
行诸恶戒法, 弃诸如法行,
舍诸胜妙法, 拔除今佛法,
不信不调伏, 乐行诸恶行,
谄伪诳世间, 打破牟尼法,
毁形习诸恶, 凶暴及千行,
依法诳世人, 忿恨自贡高,
贪著求名利, 无恶业不备,
如佛所说法, 法没有是相㉚,
今者悉已见, 智者所轻贱,
此法今出已, 牟尼正法海,
不久当枯竭, 正法今少在,
恶人复来灭, 毁坏我正法。’
“时,彼诸天、龙、神等皆生不欢喜心,不复当护诸比丘,而同声唱言:‘佛法却后七日灭尽。’号咷悲泣,共相谓言:‘至比丘说戒日,共相斗诤,如来正法于中而灭。’如是诸天悲恼啼泣。
“时,拘睒弥城中有五百优婆塞,闻诸天之言,共诣诸比丘众中,谏诸比丘斗诤,而说偈言:
“‘呜呼苦剧岁, 愍念群生生,
其法今便灭, 释师子王法,
恶轮坏法轮, 如是尽金刚㉛,
乃能不即坏, 安隐时已灭,
危险法已起, 明智人已过,
今见如是相, 当知不复久,
牟尼法断灭, 世间无复明,
离垢寂灭口, 牟尼日今没,
世人失伏藏㉜, 善恶无差别,
善恶无差已, 谁能得正觉,
法灯今在世, 及时行诸善,
无量诸福田, 此法今当灭,
是故我等辈, 知财不坚牢,
及时取坚实。’
“至十五日说戒时,法当没,尔ⓖ日五百优婆塞,一日之中,造五百佛塔。时,诸优婆塞各有余务,不复来往众僧众中。
“尔时,住揵陀摩罗山修罗他ⓗ阿罗汉观阎浮提:‘今日何处有众僧说戒?’见有拘睒弥国如来弟子说戒为布萨,即诣拘睒弥。
极少比丘学戒律“时,彼僧众乃有百千人,中唯有一阿罗汉,名曰修罗他[*]。又复有一三藏,名曰弟子,此是如来最后大众集。尔时,维那㉝行舍ⓘ罗筹㉞,白三藏上座言:‘众僧已集,有百千人,今为说波罗提木叉。’时,彼上座答言:‘阎浮提如来弟子皆来集此,数有百千。如是众中,我为上首,了达三藏,尚不学戒律,况复余者而有所学。今当为谁而说戒律?’而说偈言:
“‘今是十五日, 夜静月清明,
如是诸比丘, 今集听说戒,
一切阎浮提, 僧众ⓙ最后集,
我是众中上, 不学戒律法,
况复余僧众, 而有所学习,
何能牟尼法, 释迦师子王,
彼戒谁有持, 是人乃能说。’
“尔时,彼阿罗汉修罗他ⓚ立上座前,合掌白上座言:‘上座!但说波罗提木叉,如佛在世时,舍利弗、目揵连等大比丘众所学法,我今已悉学。如来虽灭度,于今已千岁,彼所制律仪,我悉已备足。’而说偈言:
“‘上座听我语ⓛ, 我名修罗他,
漏尽阿罗汉, 僧中师子吼。
牟尼真弟子, 信佛诸鬼神,
闻彼圣所说, 悲哀泣流泪。
低头念法灭, 从今去已后,
无有说法者, 毘尼㉟别解脱㊱。
不复在于世, 法桥今已坏,
法水不复流, 法海已枯竭。
法山已崩颓, 法会从今绝,
法幢不复见, 法足不复行。
律仪戒永没, 法灯不复照,
法轮不复转, 闭塞甘露门㊲。
法师不在世, 善人说妙道,
众生不识善, 不异于野兽。
“尔时,佛母摩诃摩耶夫人天上来下,诣诸众僧所,号咷啼泣:‘呜呼!苦哉!是我之子经历阿僧祇劫㊳,修诸苦行,不顾劳体,积德成佛,今者忽然消灭。’而说偈言:
“‘我是佛亲母, 我子积苦行,
经历无数劫, 究竟成真道。
悲泣不自胜, 念ⓜ法忽磨灭,
呜呼智慧人, 尔今何所在。
持法舍诤讼, 从佛口所生,
诸王无上尊, 真实佛弟子。
头陀㊴修妙行, 宿止林薮间,
如是真佛子, 今为何所在。
今者于世间, 无有诸威德,
旷野山林间, 诸神寂无言。
施戒愍群生, 信戒自庄严,
忍辱质直行, 观察诸善恶。
如是诸胜法, 今忽都已尽。’
实修比丘和说法比丘的弟子们杀害对方上座“尔时,彼上座弟子作是念言:‘彼修罗他[*]比丘自言:“如来所制戒律,我悉备持。”’尔时,上座有弟ⓝ子,名曰安伽陀,起不忍㊵之心,极生忿恨。从座起,骂辱彼圣:‘汝是下座比丘,愚痴无智,而毁辱我和尚ⓞ。’即持利刀,杀彼圣人,而说偈言:
“‘我名安伽陀, 失沙㊶之弟子,
利剑杀汝身, 自谓我有德。’
“尔时,有一鬼名曰大提木佉,作是念言:‘世间唯有此一阿罗汉,而为恶比丘弟子所害。’执持金刚利杵,杵头火然,以此打破彼头,即便命终,而说偈言:
“‘我是恶鬼神, 名大提木佉,
以此金刚杵, 破汝头七分。’
“尔时,阿罗汉弟子见彼弟子杀害其师,忿恨不忍,即杀三藏。尔时,诸天、世人悲哀啼泣:‘呜呼,苦哉!如来正法今便都尽。’寻即此大地六种震动,无量众生号咷啼泣,极为愁恼:‘呜呼!今日正法不复现世。’作是语已,各各离散。
“尔时,拘睒弥国五百优婆塞闻已,往诣寺中,举手拍头,高声大哭:‘呜呼!如来愍念世间,济诸群生,无有巨细,谁当为我说法义?今者,人、天解脱不复可得,众生今日犹在暗瞑ⓟ,无有引导,长习诸恶,以此为欢,如诸野兽;不闻牟尼妙法,身坏命终,堕在三涂㊷。譬如流星,世人从今已后,无复念慧、寂静、三昧㊸、十力㊹妙法。’
“尔时,拘睒弥王闻诸比丘杀真人阿罗汉及三藏法师,心生悲恼,惋慨而坐。尔时,诸邪见辈诤竞打破塔庙,及害比丘,从是佛法索然顿灭。”
尔时,世尊语释提桓因:“四大天王!诸天、世人于我灭度之后,法尽之相,如上所说。是故汝等,今者不可不以勤力加于精进,护持正法,久令在世。”
尔时,诸天、世人闻佛所说,各各悲颜,以手挥泪,顶礼佛足,各自退去。
ⓐ “减”,大正藏原为“灭”,今依据宋、元、明三本改作“减”。
ⓑ 大正藏在“弥”字之后有一“鞞”字,今依据明本删去。
ⓒ “比”,元、明二本作“毗”。
ⓓ “后”,大正藏原为“彼”,今依据宋、元、明三本改作“后”。
ⓔ “呰”,大正藏原为“訾”,今依据宋、元、明三本改作“呰”。
ⓕ “呜”,大正藏原为“鸣”,今依据前后文改作“呜”。
ⓖ “尔”,大正藏原为“今”,今依据宋、元、明三本改作“尔”。
ⓗ “他”,明本作“陀”。[*]
ⓘ “舍”,大正藏原为“沙”,今依据前后文改作“舍”。
ⓙ “僧众”,大正藏原为“众僧”,今依据宋、元、明三本改作“僧众”。
ⓚ “他”,宋、元、明三本作“陀”。[*]
ⓛ “语”,大正藏原为“说”,今依据宋、元、明三本改作“语”。
ⓜ “念”,大正藏原为“今”,今依据宋、元、明三本改作“念”。
ⓝ “有弟”,大正藏原为“弟有”,今依据前后文改作“有弟”。
ⓞ “尚”,大正藏原为“上”,今依据明本改作“尚”。
ⓟ “瞑”,宋、元、明三本作“暝”。
① 优波掘多:比丘名,是阿难尊者弟子商那和修尊者的弟子,后来成为阿育王的国师。又译为“优波崛多”。
② 随顺寂默:依从寂静,指环境清幽,有利于修定。
③ 起世俗心:使得世俗众生能知佛心之所念。较低层次的众生一般不知较高层次的众生的心念,例如人通常不知天的心念、欲界天人通常不知色界天人的心念、天人通常不知佛无漏、出世的心念。但较高层次的众生可以选择降低其心念层次,让较低层次的众生可以得知,因此佛起世俗心时天人可知其心念。
④ 天帝释:欲界六天当中,忉利天(又称三十三天)的天主。
⑤ 四大天王:欲界六天当中,四天王天的四位天王,各守护一方的天下,包括东方持国天王,南方增长天王,西方广目天王,北方多闻天王。又译为“四天王”。
⑥ 无余涅槃:完全断绝烦恼、生死,指解脱者的去世。
⑦ 十善:不犯杀生、偷盗、邪淫、妄语、两舌、恶口、绮语、贪欲、瞋恚、邪见等十恶。
⑧ 水雨不时:风雨不调;发生干旱或是水灾之类的天灾。
⑨ 虫村鬼村:指山林草木。鬼类及畜牲依止于草木而生存,因此称山林草木为“鬼神村”。
⑩ 麁涩:即“粗涩”。
⑪ 中国:文化的中心,指佛陀游行教化的地区,印度恒河流域中的摩羯陀国(首都王舍城)、拘萨罗国(首都舍卫城)为中心的区域。
⑫ 比陀经论:婆罗门教所传的经典,又译为“吠陀”、“闱陀经典”。
⑬ 中阴众生:介于死后与再生中间暂时状态的众生。
⑭ 日月满足:怀胎足月。
⑮ 医方:医术。
⑯ 听:任由。读音为四声。
⑰ 无常:在这里特指过世。
⑱ 五众:五种出家的修行者:比丘、比丘尼、式叉摩那、沙弥、沙弥尼。
⑲ 供具:供养给三宝的物品,例如衣被、饮食、卧具、汤药等。
⑳ 行施:布施。
㉑ 信施:基于信心的布施;信徒的布施。
㉒ 萨阇:为音译,义译是“诵”。
㉓ 戏论:违反真理或不能增进善法的言论。
㉔ 严饰:装饰、打扮。
㉕ 妙服:形式华丽布料贵重的衣服。
㉖ 三菩提:为音译,义译为“正觉”,另译作“三佛”,指真正的觉悟。
㉗ 形类比丘,离沙门功德:只有外在的形相是比丘,而没有一切比丘应有的戒德清净梵行。
㉘ 戒璎珞:璎珞是以玉编缀的饰品,此处比喻以戒庄严身体。
㉙ 毁呰:毁谤;非议。
㉚ 法没有是相:佛法灭没时有这样的现象。
㉛ 如是尽金刚:像这样灭了如金刚般能破烦恼的佛法。
㉜ 伏藏:埋于地里的宝藏,常用来譬喻人心中的宝藏。
㉝ 维那:寺院中掌管各种庶务和杂事的人。又译为“知事”。
㉞ 行舍罗筹:分发计算人数用的细棒,以作投票计票或统计接受供餐的僧众数目等用途。又译为“行筹”、“受筹”。“筹”是以竹、木、铜、铁等材料作成的细棒,多用于计算人数或是表决,音译为“舍罗”。
㉟ 毘尼:为音译,义译作“律藏”,是佛所说戒律的结集。
㊱ 别解脱:“戒律”的别名,音译为“波罗提木叉”。
㊲ 甘露门:佛所教授的解脱法门。“甘露”是印度传说中的不死药,因为解脱的圣者不生,不生因而不死,所以称佛法为“甘露门”。
㊳ 阿僧祇劫:极久远的时间。其中“阿僧祇”是一极大的数字,“劫”是一极长的时间单位。
㊴ 头陀:舍弃对衣服、饮食、住处的贪著,以修练身心、去除尘垢烦恼的苦行法。
㊵ 不忍:不能忍受。
㊶ 失沙:“弟子”的音译,这位三藏法师的名字是“弟子”。
㊷ 三涂:地狱道、饿鬼道、畜生道。其中“涂”通“途”,即道路。
㊸ 三昧:心专注于一境而不散乱。又译为“三摩地”、“三摩提”,义译为“等持”。
㊹ 十力:只有佛才具足的十种智力。参见卷二十六第684经。
第641经的内容相当于《阿育王传》〈半菴罗果因缘5〉,讲述阿育王命终前的行谊,至其后代灭亡的历史。
阿育王施半阿摩勒①果因缘经
阿育王于如来法中得大敬信。时,王问诸比丘言:“谁于如来法中行大布施?”
诸比丘白王言:“给孤独长者最行大施。”
王复问曰:“彼施几许宝物?”
比丘答曰:“以亿千金。”
王闻已。如是思惟:“彼长者尚能舍亿千金,我今为王,何缘复以亿千金施?当以亿百千金施。”
时,王起八万四千佛塔,于彼一一ⓐ塔中复施百千金,复作五岁大会,会有三百千比丘,用三百亿金供养于彼僧众中。第一分是阿罗汉,第二分是学人②,第三分是真实凡夫。除私库藏,此阎浮提夫人、婇女、太子、大臣施与圣僧,四十亿金还复赎取③。如是计挍④,用九十六亿千金,乃至王得重病时,王自知命欲终尽。
时,有大臣名罗陀崛多ⓑ。时,王宿命是施佛土时同伴小儿。时,彼大臣罗陀崛多见王重病,命垂欲尽,稽首以偈问曰ⓒ:
“颜貌常鲜泽, 百千婇女遶,
譬如诸莲华, 蜜蜂当聚集,
今睹圣王颜, 无有诸鲜泽。”
王即以偈答:
“我今无所忧, 失财及王位,
此身及余亲, 及诸种种宝,
我今所愁者, 不复睹贤圣,
四事以供养, 我今唯念此,
颜色有变异, 心意无所宁。
“又复,我常所愿,欲以满亿百千金作功德,今愿不得满足,便就后世⑤时,计挍前后所施金银珍宝,唯减四亿未满。”王即办诸珍宝,送与鸡雀ⓓ寺中。
法益之子,名三波提ⓔ⑥,为太子。诸臣等启太子言:“大王将终不久,今以此珍宝送与寺舍中,今库藏财宝已竭,诸王法以物为尊,太子今宜断之,勿使大王用尽也。”时,太子即敕典藏者,勿复出与大王用之。
时,大王自知索诸物不复能得,所食金器送与寺中。时,太子令断金器,给以银器,王食已,复送与寺中。又断银器,给以铜器,王亦以此送与寺中。又断铜器,给以瓦器。
时,大王手中有半阿摩勒ⓕ果,悲泪告诸大臣:“今谁为地主?”
时,诸臣启白大王:“王为地主。”
时,王即说偈答曰:
“汝等护我心, 何假虚妄语,
我今坐王位, 不复得自在。
阿摩勒半果, 今在于我手,
此即是我有ⓖ, 于是得自由。
呜呼尊富贵, 可厌可弃舍,
先领阎浮提, 今一旦贫至。
如恒河ⓗ驶流⑦, 一逝而不返ⓘ,
富贵亦复然, 逝者不复还。”
又复,如佛偈所说:
“凡盛必有衰, 以衰为究竟,
如来神口说, 真实无有异,
先时所教令, 速疾无有碍ⓙ,
今有所求索, 无复从我教,
如风碍[*]于山, 如水碍[*]于岸,
我今所教令, 于今已永绝,
将从无量众, 击鼓吹贝螺,
常作诸伎乐, 受诸五欲乐,
婇女数百众, 日夜自娱乐,
今者都永尽, 如树无花实,
颜貌转枯尽, 色力亦复然,
如花转萎悴, 我今亦复尔。”
时,阿育王呼侍者言:“汝今忆我恩养,汝持此半阿摩勒果送鸡雀寺中,作我意,礼拜诸比丘僧足,白言:‘阿育王问讯诸大圣众,我是阿育王,领此阎浮提,阎浮提是我所有,今者顿尽,无有财宝布施众僧,于一切财而不得自在。今唯此半阿摩勒果,我得自由,此是最后布施檀波ⓚ罗蜜⑧,哀愍我故,纳受此施,令我得供养僧福。’而说偈言:
“半阿摩勒果, 是我之所有,
于我得自在, 今舍于大众。
缘心在于圣, 更无济我者,
怜愍于我故, 纳受阿摩勒。
为我食此施, 因是福无量,
世世受妙乐, 用之无有尽。”
时,彼使者受王敕已,即持此半阿摩勒果,至鸡雀寺中,至上座前,五体着地作礼,长跪合掌,向上座而说偈曰:
“领于阎浮提, 一伞击ⓛ一鼓,
游行无所碍, 如日照于世,
业行报已至, 在世不复久,
无有王威德, 如日云所翳,
号曰阿育王, 稽首礼僧足,
送此布施物, 谓半阿摩勒,
愿求来世福, 哀愍彼王故,
圣众愍彼故, 受是半果施。”
时,彼上座告诸大众:“谁闻是语而不厌世间?我等闻是事,不可不生厌离⑨,如佛经所说。见他衰事,应生厌离,若有识类众生者,闻是事岂得不舍世间?”而说偈曰:
“人王世中最, 阿育孔雀姓,
阎浮提自在, 阿摩勒为主,
太子及诸臣, 共夺大王施,
送半阿摩勒, 降伏吝ⓜ⑩财者,
使彼生厌心, 愚夫不识施,
因果受妙乐, 示送半摩勒。”
时,彼上座作是念言:“云何令此半阿摩勒,一切众僧得其分食?”即教令研磨,著石榴羹中,行已,众僧一切皆得周遍。
时,王复问傍臣曰:“谁是阎浮提王?”
臣启王言:“大王是也。”
时,王从卧起而坐,顾望四方,合掌作礼,念诸佛德,心念口言:“我今复以此阎浮提施与三宝,随意用之。”而说偈曰:
“今此阎浮提, 多有珍宝饰,
施与良福田, 果报自然得,
以此施功德, 不求天帝释,
梵王及人主, 世界诸妙乐,
如是等果报, 我悉不用受,
回向成佛道以是施功德, 疾得成佛道,
为世所尊ⓝ仰, 成得一切智,
世间作善友, 导师最第一。”
时,王以此语尽书纸上,而封缄⑪之,以齿印印之。作如是事毕,便即就尽⑫。
尔时,太子及诸臣、宫人、婇女、国界人民,兴种种供养葬送,如王之法而阇维⑬之。
尔时,诸臣欲立太子绍王位,中有一大臣,名曰阿[少/兔]ⓞ罗ⓟ陀,语诸臣曰:“不得立太子为王。所以者何?大王阿育在时,本誓愿满十万亿金作诸功德,唯减四亿,不满十万,以是故,今舍阎浮提施与三宝,欲令满足。今是大地属于三宝,云何而立为王?”
时,诸臣闻已,即送四亿诸金,送与寺中,即便立法益之子为王,名三波提。次复太子,名毘梨诃波低ⓠ,为绍王位,毘梨诃波低太子,名曰毘梨诃西那ⓡ,次绍王位。毘梨诃西那太子,名曰沸沙须摩ⓢ,次绍王位。沸沙须摩太子,名曰沸沙蜜多罗ⓣ,次绍王位。
时,沸沙蜜多罗问诸臣曰:“我当作何等事,令我名德久存于世?”
时,贤善诸臣信乐三宝者,启王言:“阿育大王是王之前种姓,彼王在世,造立八万四千如来塔,复兴种种供养,此之名德,相传至今。王欲求此名者,当造立八万四千塔,及诸供养。”
王言:“大王阿育有大威德,能办此事,我不能作,更思余事。”
中有恶臣,不信向者⑭,启王言:“世间二种法传世不灭,一者作善,二者作恶。大王阿育作诸善行,王今当行恶行,打坏八万四千塔。”
时,王用侫臣⑮语,即兴四兵众,往诣寺舍,坏诸塔寺。王先往鸡雀寺中,寺门前有石师子,即作师子吼。王闻之即大惊怖,非生兽之类,而能吼鸣,还入城中。如是再三,欲坏彼寺。
时,王呼诸比丘来,问诸比丘:“使我坏塔为善?坏僧房为善?”
比丘答曰:“二不应行。王其欲坏者,宁坏僧房,勿坏佛塔。”
时,王杀害比丘,及坏塔寺。如是渐渐至婆伽罗国,又复唱令:“若有人能得沙门释子头来者,赏之千金。”
尔时,彼国中有一阿罗汉,化作众多比丘头,与诸百姓,令送至于王所,令王ⓤ库藏财宝竭尽。时,彼王闻阿罗汉作如是事,倍复瞋恚,欲杀彼阿罗汉。
灭尽定三昧力能不受刀伤时,彼罗汉入灭尽正受,王作无量方便,杀彼圣人,终不能得。入灭尽三昧力故,不伤其体。如是渐进至佛塔门边。
善人恶人各有神护彼所塔中,有一鬼神,止住其中,守护佛塔,名曰牙齿。彼鬼神作是念:“我是佛弟子,受持禁戒,不杀害众生,我今不能杀害于王。”又复作念:“有一神名曰为虫,行诸恶行,凶暴勇健,求索我女,我不与之;今者为护正法故,当嫁与彼,令其守护佛法。”即呼彼神语言:“我今嫁女与汝,然共立约誓,汝要当降伏此王,勿使兴诸恶行,坏灭正法。”
时,王所有一大鬼神,名曰乌茶,威德具足,由ⓥ彼神故ⓦ不奈王何。时,牙齿神作方便,今日王威ⓧ势自然由此鬼神,我今诱诳共作亲厚。如是与彼神作知识,极作知识已,即将此神至于南方大海中。
时彼虫神排挡大山,推迮ⓨ王上⑯,及四兵众,无不死尽。众人唱言:“快哉!快哉!”是世人相传,名为快哉。彼王终亡,孔雀苗裔于此永终,是故世间富乐不足⑰为贪。阿育大王有智之人,觉世无常,身命难保,五家财物⑱亦如幻化。觉了彼法,勤行精进,作诸功德,乃至临终,系心三宝,念念不绝,无所悋惜,唯愿尽成阿耨多罗三藐三菩提。
ⓐ “一一”,大正藏原为“诸”,今依据宋、元、明三本改作“一一”。
ⓑ “罗陀崛多”,巴利本作 Rādhagupta。
ⓒ “曰”,大正藏原为“王”,今依据宋、元、明三本改作“曰”。
ⓓ “鸡雀”,巴利本作 Kurkuṭa。
ⓔ “三波提”,巴利本作 Sampadī。
ⓕ “阿摩勒”,巴利本作 Amalaka。
ⓖ “有”,大正藏原为“物”,今依据宋、元、明三本改作“有”。
ⓗ “河”,宋本作“何”。
ⓘ “返”,宋、元、明三本作“反”。
ⓙ “碍”,大正藏原为“阂”,今依据宋、元、明三本改作“碍”。[*]
ⓚ “波”,大正藏原为“婆”,今依据高丽藏改作“波”。
ⓛ “击”,大正藏原为“系”,今依据宋、元、明三本改作“击”。
ⓜ “吝”,大正藏原为“憍”,今依据宋、元、明三本改作“吝”。
ⓝ “尊”,宋、元、明三本作“遵”。
ⓞ “少/兔”,大正藏原为“少/免”,今依据前后文改作“少/兔”。
ⓟ “罗”,明本作“楼”。
ⓠ “毘梨诃波低”,巴利本作 Vṛhaspati。
ⓡ “毘梨诃西那”,巴利本作 Vṛhasena。
ⓢ “沸沙须摩”,巴利本作 Puṣyadharman(沸沙达摩)。
ⓣ “沸沙蜜多罗”,巴利本作 Puṣyamitra。
ⓤ 宋、元、明三本无“王”字。
ⓥ “由”,大正藏原为“故”,今依据宋、元、明三本改作“由”。
ⓦ 大正藏无“故”字,今依据宋、元、明三本补上。
ⓧ “威”,宋、元、明三本作“灭”。
ⓨ “推迮”,元、明二本作“磓笮”。
① 阿摩勒:是音译,即“余甘子”,蒴果呈核果状,圆球形,直径约1.5公分,可以生食,味酸、微涩苦而甘香,食用先苦后甘,口中尚余甘味,可生津止渴,也可药用。又译为“菴罗摩罗”、“菴摩罗”、“诃梨勒”。
② 学人:佛弟子中尚未证阿罗汉的圣者,还有法须修学,因此称为“学人”或“有学”。
③ 还复赎取:还付钱赎回(夫人、婇女、太子、大臣等阿育王施给僧团的眷属)。
④ 计挍:即“计较”。
⑤ 就后世:即将往生。
⑥ 法益之子,名三波提:阿育王儿子拘那罗(义译为“法益”)的儿子,名叫三波提。他是阿育王的孙子。
⑦ 驶流:湍急的水流。
⑧ 檀波罗蜜:即“布施波罗蜜”,修行布施到彼岸,例如清净布施、离相布施而能到涅槃的彼岸。其中“檀”是音译,义译作“布施”;“波罗蜜”是音译,义译作“到彼岸”,单译为“度”。
⑨ 厌离:舍弃。
⑩ 吝:“吝”的异体字。
⑪ 封缄:封信。
⑫ 就尽:过世。
⑬ 阇维:为音译,即火葬。又译为“荼毘”。
⑭ 向者:刚才(贤善诸臣所说的话)。
⑮ 侫臣:奸臣。
⑯ 排挡大山,推迮王上:将山岳推倒,推压到国王身上。“挡”同“挡”,“迮”读音同“则”,逼迫的意思。
⑰ 不足:不值得。
⑱ 五家财富:随时会换人拥有的财富。五家指王、贼、水、火、恶子,这五者都可能夺走财富,因此说财富是五家的。