众祐”共有 7 个注解 (更新时间 2025年01月23日 00:03:18)

增壹阿含经(1)
增壹阿含经马王品第四十五(四) “世尊”的旧译,指有众多德性相助,而为世间所共同尊重的觉者。 (2024年11月21日 17:54:18)
中阿含经(5)
中阿含经卷第二(八)中阿含七法品七日经第八(初一日诵) 具足众德,而为世间所尊重的觉者。新译为“世尊”。 (2024年12月14日 10:56:57)
中阿含经卷第四(二〇)中阿含业相应品波罗牢经第十(初一日诵) 如来十号之一,“世尊”的旧译,指有众多德性相助,而为世间所共同尊重的觉者。 (2024年11月18日 14:01:12)
中阿含经卷第十一(六〇)中阿含王相应品四洲经第三(初一日诵) 具足众德,而为世间所尊重的觉者。新译为“世尊”。 (2024年12月22日 17:42:10)
中阿含经卷第二十六(一〇三)因品师子吼经第七(第二小土城诵) 具足众德,而为世间所尊重的觉者。新译为“世尊”。 (2024年12月24日 20:17:49)
中阿含经卷第三十(一二八)中阿含大品优婆塞经第十二(第三念诵) 具足众德,而为世间所尊重的觉者。新译为“世尊”。 (2022年03月27日 15:48:02)
长阿含经(1)
长阿含经第二经(9/9) 佛陀的十号之一,世尊 (梵:bhagavān,巴:bhagavā)的古代意译,“祐”是福祐、福德、功德的意思,众祐的意思为“众多福德”(详见: 从“众祐”谈起“世尊”),又译为薄伽梵、婆伽婆。(此条注解似可统一、择一上传) (2024年12月24日 21:41:12)
 
agama3/眾祐.txt · 上一次變更: 2025/01/23 00:03
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS
知客處  
帳號:

密碼:

以後自動登入



忘記密碼?

歡迎註冊以享全權!
© 1995- 卍 台大獅子吼佛學專站
TIME:0.25684690475464