众祐”共有 7 个注解 (更新时间 2024年07月15日 21:00:22)

增壹阿含经(1)
增壹阿含经马王品第四十五(四) “世尊”的旧译,指有众多德性相助,而为世间所共同尊重的觉者。 (2018年11月17日 16:56:29)
中阿含经(5)
中阿含经卷第二(八)中阿含七法品七日经第八(初一日诵) 具足众德,而为世间所尊重的觉者。新译为“世尊”。 (2020年10月16日 17:58:30)
中阿含经卷第四(二〇)中阿含业相应品波罗牢经第十(初一日诵) 如来十号之一,“世尊”的旧译,指有众多德性相助,而为世间所共同尊重的觉者。 (2023年05月26日 11:55:04)
中阿含经卷第十一(六〇)中阿含王相应品四洲经第三(初一日诵) 具足众德,而为世间所尊重的觉者。新译为“世尊”。 (2021年03月09日 18:42:03)
中阿含经卷第二十六(一〇三)因品师子吼经第七(第二小土城诵) 具足众德,而为世间所尊重的觉者。新译为“世尊”。 (2020年10月17日 21:53:33)
中阿含经卷第三十(一二八)中阿含大品优婆塞经第十二(第三念诵) 具足众德,而为世间所尊重的觉者。新译为“世尊”。 (2020年12月26日 21:53:02)
长阿含经(1)
长阿含经第二经(9/9) 佛陀的十号之一,世尊 (梵:bhagavān,巴:bhagavā)的古代意译,“祐”是福祐、福德、功德的意思,众祐的意思为“众多福德”(详见: 从“众祐”谈起“世尊”),又译为薄伽梵、婆伽婆。(此条注解似可统一、择一上传) (2024年07月15日 20:18:17)
 
agama/眾祐.txt · 上一次變更: 2024/07/15 21:00
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS
知客處  
帳號:

密碼:

以後自動登入



忘記密碼?

歡迎註冊以享全權!
© 1995- 卍 台大獅子吼佛學專站
TIME:6.8853900432587