BBCALL: 以SA.785/MN.117为主轴之比对。 1.出世间八正道: 1.1 经要:
关于此句翻成“道的一支”,参考其它的英译版本则是:
翻译者:Upalavanna
翻译者:Thanissaro Bhikkhu 1.2 比对:
2. 出世间正见: 2.1 经要:
2.2 比对: 南传所提的圣道为八正道,以深义而言,或以MN.141所言,是视同北传所提的四圣谛。在南传中,正见与择法觉支息息相关,而在北传经文中,则是用“选择、分别、推求、觉知”,这也是可等同南传所提的“择法觉支”,如此,这里可以明晰“择法觉支”的要旨。 北传MA.189与南传MN.117皆提到“于邪见的舍断,具足了正见,是为正精进。专注地舍断邪见,专注地进入并保持着正念,是为正念”。这便是南北传一致以正见为中心的三法来回,此外,也皆提及正见为前导,那是由于正见可内正思维而知邪见、邪思惟、邪语、邪行、邪命、邪精进、邪念了知是邪见、邪思惟、邪语、邪行、邪命、邪精进、邪念,是故,正见为首,会正理故。 3.出世间正志: 3.1 经要:
3.2 比对: 北→南
分别→寻〈思择〉 北传MA.189与南传MN.117皆提到“精进于邪志的舍断,具足了正志,是为正精进。专注地舍断邪志,专注地进入并保持着正志,是为正念”。这便是南北传一致以正志为中心的三法来回。 4.出世间正语: 4.1 经要:
4.2 比对: 北→南
无漏远离不着口四恶行→远离四语恶行 句中的“固守、摄持、不犯”之处,应当是“固守摄持不犯”为一整句话,而依据DA.9,口四恶行指的是妄语、两舌、恶口及绮语,依据D.33.则是虚诳语、离间语、粗恶语、杂秽语。 “固守”、“摄持”、“不犯”,或许北传根据的原本就有不同。虽然此三个词汇本身是略有不同,但是,整句原文读起来会造成把“固守、摄持”对等于“于彼无漏”及“远离不着”,而会误解成口四恶行除去都来不及了,怎么还会要“固守”及“摄持”呢?。换言之,本句应是“固守摄持不犯”而与前句作一个段落分别。这段原文的标示错误,在印导的汇编版本中已经发现,并作了修正。 北传MA.189与南传MN.117皆提到“精进于邪语的舍断,具足了正语,是为正精进。专注地舍断邪语,专注地进入并保持着正语,是为正念”。这便是南北传一致以正语为中心的三法来回。 5.出世间正业: 5.1 经要:
5.2 比对: 北→南
无漏远离不着口四恶行→远离四语恶行 此处“固守执持不犯”为正确,而依据SA.613/DA.9 及D.33,三恶行是指身恶行、口〈D.33:诸〉恶行及意恶行,在DA.6中,三恶行指的是非法淫、非法贪及邪见,但在D.265 中,这是指三〈恶〉法。此外,依北传此处而言,邪命将导致邪语及邪业。 北传MA.189与南传MN.117皆提到“精进于邪业的舍断,具足了正业,是为正精进。专注地舍断邪业,专注地进入并保持着正业,是为正念”。这便是南北传一致以正业为中心的三法来回。 6.出世间正命: 6.1 经要:
6.2 比对:“固守、摄持、不犯”同4.2项有文辞表达上的问题。MA.189 中,邪命是:“若有求无满意,以若干种畜生之咒邪命存命,彼不如法求衣、被,以非法也;不如法求饮食、床榻、汤药诸生活具,以非法也”而南传MN.117中则是:“欺骗〈Kuhana〉、饶说〈lapana〉、占相〈nemittikata〉、骗诈〈nippesikata〉、利养” 而其它谈到的,尚有 MA.31:“不以多欲无厌足。不为种种伎术咒说邪命活。但以法求衣。不以非法。亦以法求食.床座。不以非法。”与此经相当的南传M.141.Saccavibhaṅgasutta则并未如此细分言明伎术咒说等邪命活。 另,北传DA.20则列的更细: 1)“食他信施。行遮道法。邪命自活。瞻相男女。吉凶好丑。及相畜生。以求利养。” 2)“食他信施。行遮道法。邪命自活。召唤鬼神。或复驱遣。或能令住。种种[袖-由+厌]祷。无数方道。恐吓于人。能聚能散。能苦能乐。又能为人安胎出衣。亦能咒人使作驴马。亦能使人盲聋喑痖。现诸技术。叉手向日月。作诸苦行以求利养。” 3)“食他信施。行遮道法。邪命自活。为人咒病。或诵恶术。或为善咒。或为医方.鍼灸.药石。疗治众病。” 4)“食他信施。行遮道法。邪命自活。或咒水火。或为鬼咒。或诵刹利咒。或诵鸟咒。或支节咒。或是安宅符咒。或火烧.鼠啮能为解咒。或诵别死生书。或读梦书。或相手面。或诵天文书。或诵一切音书 。” 5)“食他信施。行遮道法。邪命自活。瞻相天时。言雨不雨。糓贵糓贱。多病少病。恐怖安隐。或说地动.彗星.日月薄蚀。或言星蚀。或言不蚀。如是善瑞。如是恶征。” 6)“食他信施。行遮道法。邪命自活。或言此国胜彼。彼国不如。或言彼国胜此。此国不如。瞻相吉凶。说其盛衰。” 与北传DA.20相当的DN.3 Ambattha-sutta则并未如此细分言明。然北传DA.21所说则类同DA.20,而与DA.20相当的D.I. Brahmajala-sutta则也类同此说。而观其经文之重点则是: 1)“食他信施。行遮道法”及 2)“应远离如是等任何无益徒劳之横明。”〈参阅 D.I.〉 北传MA.189与南传MN.117皆提到“精进于邪业的舍断,具足了正业,是为正精进。专注地舍断邪业,专注地进入并保持着正业,是为正念”。这便是南北传一致以正业为中心的三法来回。 7.出世间正方便〈正精进〉: 7.1 经要:
7.2 比对: 北→南
精进方便→精进 上述前五支皆与本支三法来回,故经略说。 8.出世间正念: 8.1 经要:
8.2 比对:南传的正念严守在四念处,北传的正念则含摄或注重六念法门。 由于SA.785与MN.141此处不太相应,可再参照其它经文,比对随念、重念及忆念的相对所指,在SA.931之中: “比丘住在学地。求所未得。上升进道。安隐涅槃。修六随念。乃至疾得安隐涅槃。” 此经相当于南传AN6.19 Mahanamasuttam: “摩诃那摩〈mahanama〉!世有圣弟子〈ariyasavako〉,随念〈an-ussarati〉如来……随念法……随念僧…………圣弟子修天随念…… ” 依巴利文anussarati是“为了记得、有记忆或回忆”之意,它的阴性是anussati,为“记忆、回忆或深切注意”,一般翻译照其传统皆使用“随念”,而此字于经中,皆是针对佛〈Buddha˚〉、法〈 Dhamma˚〉、僧〈Sangha˚〉、戒〈sila˚〉、舍〈caga˚〉及天状态者〈devata˚〉等来说的,故,这AN6.19的随念的统称,即指六随念,而这“随念”〈anussarati〉应是为了记得的“随时忆念”,而含有汉译中的重念及忆念。 9.出世间正定: 9.1 经要:
9.2 比对: 北→南
不乱不散→有寻、有伺 此处北传的“不乱、不散、摄受、寂止、三昧、一心”之语,应是“不乱不散、摄受寂止、三昧、一心”。而南北对照,则更显出法义的清晰轮廓。 |
|
|