guest: “世尊义品答摩揵提所问偈”是什么? David Chiou:
《杂阿含经》卷二十第551经中,提到“如世尊义品答摩揵提所问偈: “义品”相当于支谦所译的《佛说义足经》,当中即有此偈:“舍欲海度莫念,于𨽁县忍行黠,欲已空止念想,世邪毒伏不生。”(CBETA, T04, no. 198, p. 180, b23-25) 也相当于南传《小部尼柯耶》《经集》〈4 义品〉第47经摩健地耶经第844颂:“舍弃窟宅无标榜,牟尼于村不亲昵,诸欲空无不重视,异执人等不与论”(CBETA, N27, no. 12, p. 243, a2-3 // PTS.Sn.165) 庄春江居士在《相应部尼柯耶》22相应3经中译为“舍家为无住处之行者,在村落中牟尼不作亲交。诸欲已除去了,不怀着期盼,不会与人作争论。” (北传和南传在这偈第一句的翻译不同,这是因为 oka 有“家”或“水”两种意义,北传显然是取“水”的意义,南传则取“家”的意义。) 《佛说义足经》的此小经记载摩因提(摩揵提)梵志想要将第一正妹女儿许配给佛陀,佛陀不答应,表示连波旬三个女神级的女儿都没兴趣了,何况是人间的女子?因此而有一连串关于修行的说明。 此偈一语带过,而在《杂阿含经》第551经中摩诃迦旃延尊者则一句句作了深入的法义说明。 |
|
|