Russ Wang: 《杂阿含经》卷二十一第573经: 复问质多罗长者:“汝为沙门瞿昙弟子过二十年,复得过人法,胜、究竟知见不?” 质多罗长者答言:“汝ⓓ今当知ⓔ,质多罗长者要不复经由胞胎而受生,不复增于丘塜,不复起于血气⑧,如世尊所说五下分结⑨,不见一结而不断者,若一结不断,当复还生此世。” 这一句话感觉怪怪的。 Russ Wang: 这句话怪怪的地方是直多罗长者在回答时自称“直多罗长者”。 David Chiou: 这句比较不同于常规的地方在于质多罗长者自称自己为“质多罗长者”,通常自称不太会加“长者”这样的称号。 南传经文对这句的解释略有不同,是说如果质多罗长者比世尊早去世,世尊会记说:“没有那个质多罗长者被结缚而会回这个世间的结。” 我猜这句原文就比较难解,因此北传、南传的译者有加入各自的解读以让文章顺一点。 David Chiou: 第573经这边当初没有注解到。 也可将“要”加入原来那句注解:
教育部国语辞典:
这边“要”是解为“概括来说”、“应该”、“即将”,都说得通,因此也没有唯一解。 Russ Wang: 我也是参考了南传 才想说这个“要”如果当作“概要来说”会比较通顺 |
|
|