看板: BudaDigest ◎ 大家来读经 - 依进度摘要区 板主: Jeroci/Misty |
阅读文章: 第 2515/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回 |
作者: Melon888 (melon) 标题: Re: 「生闻」 时间: 2009年 3月30日 11:58:20 星期一 ※ 引述《jeroci (火星的月亮比较圆)》之铭言: > > 几次听大家提到「生闻」婆罗门就是台语「生闻」的意思。但是我台语 > > 不好,请问台语「生闻」是什麽意思呀? XD > 陌生的意思. > 从字面也可以略知: "生"(没有, 从未) "闻"(听过看过) > 这是咩大侠猜对的, 我记得 :) 当时读经班是谈到,可能接近於国语的「生份」,发音和用法都类似。 (插花:唐宋时的官话不知道是不是河洛语□?) 不过後来我在另一经上看见有一位婆罗门,名叫「生听」,所以我又 不确定了 XD 《别译杂阿含经》卷13,261经 [0465c05] 如是我闻。一时佛在舍卫国□树给孤独园。尔时有婆罗门 名曰生听。 melon -- ================================================= 昨天落,今天落,明天落,天天落叶。 昨天扫,今天扫,明天扫,香烤地瓜。 ================================================= -- ※ Origin: 台大狮子吼佛学专站 <cbs.ntu.edu.tw> ◆ From: !Hinet61.220 |
阅读文章: 第 2515/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |