看板: BudaDigest ◎ 大家来读经 - 依进度摘要区 板主: Jeroci/Misty |
阅读文章: 第 3420/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回 |
作者: evan (菩提子) 看板: BudaDigest 标题: Re: [线上版复习] 卷2第43经,注解:摄受心住 时间: Sun Apr 3 21:22:50 2011 ※ 引述《Melon888 (melon)》之铭言: > dokuagama上第 43 经的注解2: > 摄受心住:持续地摄住心 > 啊...那个...小的好像有点看不太懂耶。不知有没有考虑再稍微 > 广解义一点呢 ^_^" 我也是看不太懂说^_^ 庄春江老师是这样翻译的: 「心随转已,亦生取著摄受心住」,南传经文作 「随色变易而转的战栗状态生起并持续把持 他的心」 另外,在标点方面: <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< 「云何名不取不著?....彼色若变、若异,心不 随转;心不随转故,不生取著【,】摄受心住; 不摄受住故,则不生恐怖、障碍、心乱,不取著 故。如是受、想、行、识,不见我、异我、相在 ,不见我、我所而取。彼识若变、若异,心不 随转;心不随转故,不取著【,】摄受心住;不摄 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 庄老师标的版本两个逗点删掉了,语意似乎 比就通顺: <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< 「云何名不取不著?....彼色若变、若异,心不 随转;心不随转故,不生取著【】摄受心住; 不摄受住故,则不生恐怖、障碍、心乱,不取著 故。如是受、想、行、识,不见我、异我、相在 ,不见我、我所而取。彼识若变、若异,心不 随转;心不随转故,不取著【】摄受心住;不摄 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> -- □ 狮子吼站 板面介绍: cbs.ntu.edu.tw ⊙ 佛教X档案 - 世界搜奇, □谈梦、奇谭、外星、新知 BudaXfile |
阅读文章: 第 3420/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |