看板: BudaDigest ◎ 大家来读经 - 依进度摘要区 板主: Jeroci/Misty |
阅读文章: 第 3476/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回 |
作者: DavidChiou (邱大刚) 看板: BudaDigest 标题: [线上版复习] 卷六第122经 时间: Mon May 9 21:23:55 2011 除了更正原先的新式标点外,另外在「读经拾得」加入以下内容: ======================================================================= 「众生」的梵语sattva或巴利语satta,中文音译「萨□」,又义译为「有情」。 此经中的「众生」一词,一语双关,同时指其「众生」、「有情」两个意义。 ======================================================================= 题外话:所以《心经》中的「菩提萨□」是音译,其中「菩提」义译为「觉」, 「萨□」义译为「有情」,「菩提萨□」简称「菩萨」意义是「觉有情」。 Have a nice day! -- 寒山问拾得曰: 世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、厌我、骗我,如何处治乎? 拾得云: 只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待几年,你且看他。 -- □ 狮子吼站 板面介绍: cbs.ntu.edu.tw ⊙ 健康饮食 - 养生要诀, 素餐好康倒相报. BudaFood |
阅读文章: 第 3476/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |