看板: BudaDigest ◎ 大家来读经 - 依进度摘要区    板主: Jeroci/Misty
阅读文章: 第 3805/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回
作者: DavidChiou (邱大刚) 看板: BudaDigest
标题: Re: [线上版复习] 引用经文的表示法
时间: Thu Dec 20 18:39:52 2012

※ 引述《Heavenchow (Heaven)》之铭言:
> > 长部:有品,有经号,有经名,至少列出经号就知道是哪一经。
> > 中部:有编,有品,有经号,有经名,至少列出经号就知道是哪一经。
> > 相应部:有篇,有相应,有经号,有经名,至少列出相应与经号就知道是哪一经。
> > 增支部:有集,有品,有经号,至少列出集与经号就知道是哪一经。
> > 南传《长部尼科耶》〈2 诵品〉 第5经究罗檀头经
> > or
> > 南传《长部尼科耶》第5经究罗檀头经
> 大刚的意思就是上面二选一吧?
> 我觉得第一种比较适合, 最近有接触到印顺导师作品集全面改版,
> 也是正在把一些标点统一, 就如上面书本一律用双角括号《》,
> 而篇章一律用单角括〈〉,这样看起来也比较清爽,一目了然。

    今天重读此文,发现 Heaven 和我会不会著眼点不同。

    我是指不管标点的话,是用最完整的描述来形容一经较好
(南传《长部尼科耶》〈2 诵品〉 第5经究罗檀头经),还是
用最精简的描述(南传《长部尼科耶》第5经究罗檀头经,甚
至更短,只列南传《长部尼科耶》第5经)来形容一经较好?

    而 Heaven 好像是指标点如果有区分《》、〈〉,会比较
清爽?

    照这二天在 CBETA 「佛学与资讯」的讨论,好像学者对
这点也都不是很在意?:Q

Have a nice day!

--
寒山问拾得曰:
  世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、厌我、骗我,如何处治乎?

拾得云:
  只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待几年,你且看他。

--
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org      ◇ 南无护法韦驮尊天菩萨 ◇
阅读文章: 第 3805/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org