看板: BudaHelp ◎ 佛法求助哇啦啦    板主: cathykao/prajna
阅读文章: 第 17212/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回
作者: lapila (拉比)
标题: Re: 请益<<慈经>>可以在自己家中恭敬念诵吗?
时间: 2014年11月19日  5:26:41 星期三

感谢大德的分享!
最好是能:无时无刻都在念!


※ 引述《alubi (alubi)》之铭言:
> 请益<<慈经>>可以在自己家中恭敬念诵吗?盼请赐教,万分感恩.
> 附注:
> 南传巴利大藏 《小部- [慈经]》 (The Chant of Metta) 
> [慈经] 
> Aham avero homi abyapajjho homi anigha homi sukhi-attanam pariharami 
> 愿我不受敌,无危险。愿我无精神的痛苦。愿我无身体的痛苦。愿我保持快乐。 
> Mama matapitu acariya ca natimitta ca sabrahma-carino ca 
> 愿我的父母亲,我的导师、 亲戚和朋友 我的同修 
> avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 不受敌,无危险。 无精神的痛苦。 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。 
> Imasmim arame sabbe yogino avera hontu abyapajjha hontu 
> 愿 在这寺庙的 修行者, 不受敌,无危险。无精神的痛苦。 
> anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。 
> Imasmim arame sabbe bhikkhu samanera ca upasaka-upasikaya ca 
> 愿在 这 寺庙的 一切 比丘 沙弥, 男教徒、女教徒, 
> avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 不受敌,无危险。无精神的痛苦。 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。 
> Amhakam catupaccaya-dayaka avera hontu abyapajjha hontu 
> 愿 我的四资具的布施主, 不受敌,无危险。无精神的痛苦。 
> anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。 
> Amhakam arakkha devata Ismasmim vihare Ismasmim avase Ismasmim arame 
> 愿 我的 护法神 在这寺庙的 在这住所的 在这范围的 
> arakkha devata avera hontu abyapajjha hontu 
> 所有的护法神, 不受敌,无危险。无精神的痛苦。 
> anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 无身体的痛苦。愿他们保持快乐。 
> Sabbe satta sabbe pana sabbe bhutta sabbe puggala sabbe attabhava-pariyapanna 
> 愿一切有情众生 一切活著的 一切有形体的 一切有名相的 一切 有身躯的 
> sabbe itthoyo sabbe purisa sabbe ariya sabbe anariya sabbe deva 
> 一切雌性的 一切雄性的众生 所有圣者 未登圣者 所有天神 
> sabbe manussa sabbe vinipatika avera hontu abyapajjha hontu 
> 所有人类 所有苦道中的众生 不受敌,无危险。无精神的痛苦。 
> anigha hontu sukhi - attanam pariharantu 
> 无身体的痛苦。愿他们保持快乐。 
> Dukkha muccantu Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu Kammassaka 
> 愿一切众生脱离痛苦。愿他们不失去正当途径所获得的一切,愿他们依据个人所造的因果而受生 
> (作自己命运的主宰)。 
> Purathimaya disaya pacchimaya disaya uttaraya disaya dakkhinaya disaya 
> 在东方的, 在西方的, 在北方的, 在南方的, 
> purathimaya anudisaya pacchimaya anudisaya uttaraya anudisaya dakkhinaya 
> anudisaya 
> 在东北方的, 在西北方的, 在东南方的, 在西南方的, 
> hetthimaya disaya uparimaya disaya Sabbe satta sabbe pana sabbe bhutta 
> 在下方的, 在上方的, 愿一切有情众生: 一切活著的、 一切有形体的 
> sabbe puggala sabbe attabhava - pariyapanna sabbe itthoyo sabbe purisa 
> 一切有名相的 一切 有身躯的 一切雌性的 一切雄性的众生 
> sabbe ariya sabbe anariya sabbe deva sabbe manussa sabbe vinipatika 
> 所有 圣者 所有 未登圣者 所有天神 所有人类 所有苦道中的众生 
> avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu 
> 不受敌,无危险。 无精神的痛苦。 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。 
> Dukkha muccantu Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu Kammassaka 
> 愿一切众生脱离痛苦。 愿他们不失去正当途径所获得的一切,愿他们依据个人所造的因果而受生 
> (作自己命运的主宰)。 
> Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu 
> 上至最高的天众, 下至苦道众生; 在三界的众生, 
> ye satta pathavicara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava 
> 所有在陆地上生存的众生, 愿他们无精神的痛苦,不受敌。愿他们无身体的痛苦,无危险。 
> Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu 
> 上至最高的天众, 下至苦道众生; 在三界的众生, 
> ye satta udakecara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava 
> 所有在水中生存的众生, 愿他们无精神的痛苦,不受敌。 愿他们无身体的痛苦,无危险。 
> Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu 
> 上至最高的天众, 下至苦道众生; 在三界的众生, 
> ye satta udakecara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava 
> 所有在空中生存的众生, 愿他们无精神的痛苦,不受敌。 愿他们无身体的痛苦,无危险。

--
※ Origin: 台大狮子吼佛学专站 <cbs.ntu.edu.tw> 
◆ From: !114.37.51.55
阅读文章: 第 17212/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org