看板: BudaHelp ◎ 佛法求助哇啦啦 板主: cathykao/prajna |
阅读文章: 第 17212/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
作者: lapila (拉比) 标题: Re: 请益<<慈经>>可以在自己家中恭敬念诵吗? 时间: 2014年11月19日 5:26:41 星期三 感谢大德的分享! 最好是能:无时无刻都在念! ※ 引述《alubi (alubi)》之铭言: > 请益<<慈经>>可以在自己家中恭敬念诵吗?盼请赐教,万分感恩. > 附注: > 南传巴利大藏 《小部- [慈经]》 (The Chant of Metta) > [慈经] > Aham avero homi abyapajjho homi anigha homi sukhi-attanam pariharami > 愿我不受敌,无危险。愿我无精神的痛苦。愿我无身体的痛苦。愿我保持快乐。 > Mama matapitu acariya ca natimitta ca sabrahma-carino ca > 愿我的父母亲,我的导师、 亲戚和朋友 我的同修 > avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu > 不受敌,无危险。 无精神的痛苦。 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。 > Imasmim arame sabbe yogino avera hontu abyapajjha hontu > 愿 在这寺庙的 修行者, 不受敌,无危险。无精神的痛苦。 > anigha hontu sukhi-attanam pariharantu > 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。 > Imasmim arame sabbe bhikkhu samanera ca upasaka-upasikaya ca > 愿在 这 寺庙的 一切 比丘 沙弥, 男教徒、女教徒, > avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu > 不受敌,无危险。无精神的痛苦。 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。 > Amhakam catupaccaya-dayaka avera hontu abyapajjha hontu > 愿 我的四资具的布施主, 不受敌,无危险。无精神的痛苦。 > anigha hontu sukhi-attanam pariharantu > 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。 > Amhakam arakkha devata Ismasmim vihare Ismasmim avase Ismasmim arame > 愿 我的 护法神 在这寺庙的 在这住所的 在这范围的 > arakkha devata avera hontu abyapajjha hontu > 所有的护法神, 不受敌,无危险。无精神的痛苦。 > anigha hontu sukhi-attanam pariharantu > 无身体的痛苦。愿他们保持快乐。 > Sabbe satta sabbe pana sabbe bhutta sabbe puggala sabbe attabhava-pariyapanna > 愿一切有情众生 一切活著的 一切有形体的 一切有名相的 一切 有身躯的 > sabbe itthoyo sabbe purisa sabbe ariya sabbe anariya sabbe deva > 一切雌性的 一切雄性的众生 所有圣者 未登圣者 所有天神 > sabbe manussa sabbe vinipatika avera hontu abyapajjha hontu > 所有人类 所有苦道中的众生 不受敌,无危险。无精神的痛苦。 > anigha hontu sukhi - attanam pariharantu > 无身体的痛苦。愿他们保持快乐。 > Dukkha muccantu Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu Kammassaka > 愿一切众生脱离痛苦。愿他们不失去正当途径所获得的一切,愿他们依据个人所造的因果而受生 > (作自己命运的主宰)。 > Purathimaya disaya pacchimaya disaya uttaraya disaya dakkhinaya disaya > 在东方的, 在西方的, 在北方的, 在南方的, > purathimaya anudisaya pacchimaya anudisaya uttaraya anudisaya dakkhinaya > anudisaya > 在东北方的, 在西北方的, 在东南方的, 在西南方的, > hetthimaya disaya uparimaya disaya Sabbe satta sabbe pana sabbe bhutta > 在下方的, 在上方的, 愿一切有情众生: 一切活著的、 一切有形体的 > sabbe puggala sabbe attabhava - pariyapanna sabbe itthoyo sabbe purisa > 一切有名相的 一切 有身躯的 一切雌性的 一切雄性的众生 > sabbe ariya sabbe anariya sabbe deva sabbe manussa sabbe vinipatika > 所有 圣者 所有 未登圣者 所有天神 所有人类 所有苦道中的众生 > avera hontu abyapajjha hontu anigha hontu sukhi-attanam pariharantu > 不受敌,无危险。 无精神的痛苦。 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。 > Dukkha muccantu Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu Kammassaka > 愿一切众生脱离痛苦。 愿他们不失去正当途径所获得的一切,愿他们依据个人所造的因果而受生 > (作自己命运的主宰)。 > Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu > 上至最高的天众, 下至苦道众生; 在三界的众生, > ye satta pathavicara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava > 所有在陆地上生存的众生, 愿他们无精神的痛苦,不受敌。愿他们无身体的痛苦,无危险。 > Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu > 上至最高的天众, 下至苦道众生; 在三界的众生, > ye satta udakecara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava > 所有在水中生存的众生, 愿他们无精神的痛苦,不受敌。 愿他们无身体的痛苦,无危险。 > Uddham yava bhavagga ca adho yava aviccito samanta cakkavalesu > 上至最高的天众, 下至苦道众生; 在三界的众生, > ye satta udakecara abyapajjha nivera ca nidukkha ca nupaddava > 所有在空中生存的众生, 愿他们无精神的痛苦,不受敌。 愿他们无身体的痛苦,无危险。 -- ※ Origin: 台大狮子吼佛学专站 <cbs.ntu.edu.tw> ◆ From: !114.37.51.55 |
阅读文章: 第 17212/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |