看板: BudaHelp ◎ 佛法求助哇啦啦 板主: cathykao/prajna |
阅读文章: 第 17803/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
作者: Arhat Tsai 标题: 卷一35页的摄颂「过去四种说 厌离及解脱 二种说因? 时间: Sun Mar 11 10:48:34 2018 请问:社团善知识,卷一35页的摄颂「过去四种说 厌离及解脱 二种说因缘。味亦 复二种」,此颂句如何解? LinkImage: https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t31.0-8/s720x720/28701058_2051523058393239_2488020880688787840_o.jpg?oh=0a960a5db0f843cc9d8fa6d8b8bddb22&oe=5B037F4B LinkDescription: 请问:社团善知识,卷一35页的摄颂「过去四种说 厌离及解脱 二种说因缘。味亦复二种」,此颂句如何解? LinkTarget: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2051523058393239&set=gm.1701102126602918&type=3 > -------------------------------------------------------------------------- < From: Daniel Liao Time: Sun Mar 11 15:09:48 2018 您可参考前面第七经对於: 无常及苦、空非我、正思惟 无知等四种及於色喜乐 的注解。 那一段话应该也是跟上面这一个是一样的意思。 > -------------------------------------------------------------------------- < From: Arhat Tsai Time: Sun Mar 11 15:47:37 2018 「过去四种说」是哪四种? > -------------------------------------------------------------------------- < From: Arhat Tsai Time: Sun Mar 11 15:50:42 2018 再问:哪两种说因缘? 哪两种谈味? 感恩~阿弥陀佛~ > -------------------------------------------------------------------------- < From: Arhat Tsai Time: Sun Mar 11 16:59:20 2018 [无常及苦、空非我、正思惟 无知等四种及於色喜乐] 以上颂句我归类於第1经至第7经的摄颂,[无常.苦.空.非我]是五蕴的本质。 > -------------------------------------------------------------------------- < From: Cathy Kao Time: Sun Mar 11 20:58:43 2018 线上版在这 :杂阿含卷一 、第 14 经 http://buddhaspace.org/agama/1.html#%E4%B8%80%E5%9B%9B (一四)[0002c11] 如是我闻: 一时,佛住舍卫国□树给孤独园。 尔时,世尊告诸比丘:「我昔於色味有求有行□,若於色味随顺□觉,则?於色味以 智慧如实见。如是於受、想、行、识味有求有行,若於受、想、行、识味?随顺觉, 则於识味以智慧如实见。 「诸比丘!我於色患有求有行,若於色患随顺觉,则於色患以智慧如实见;如是受、 想、行、识患?有求有行,若於识患随顺觉,则於识患以智慧如实见。 「诸比丘!我於色离有求有行,若於色离?随顺觉,则於色离以智慧如实见;如是受 、想、行、识离有求有行,若於受、想、行、识离随顺觉,则於受、想、行、识离以 智慧如实见。 「诸比丘!我於五受阴不如实知味是味、患是患、离是离者,我於诸天、若魔、若梵 、沙门、婆罗门、天、人众中,不脱、不离、不出,永住颠倒,不能自证得阿耨多罗 三藐三菩提。 「诸比丘!我以如实知五受阴味是味、患是患、离是离,我於诸天?、若魔、若梵、 沙门、婆罗门、天、人众中,已?脱、已[*]离、已[*]出,永不住颠倒,能自证得 阿耨多罗三藐三菩提。」 时,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。 过去四种说厌离及解脱 二种说因缘味亦复二种 > -------------------------------------------------------------------------- < From: 乔瑟夫 Time: Sun Mar 11 22:55:53 2018 第七经有一个注解,那个注解很好 -- ※ Origin: 台大狮子吼佛学专站 <http://buddhaspace.org> |
阅读文章: 第 17803/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |