看板: BudaStudy ◎ 大家来读经 - 进度外经文摘要讨论区 板主: Naxos |
阅读文章: 第 233/245 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
作者: Samus (阿建) 看板: BudaStudy 标题: [读经] 杂阿含447经 界分别相应 时间: Sun May 20 20:19:55 2012 原址http://agama.buddhason.org/SA/SA0447.htm 北传:杂阿含447经, 增壹阿含49品3经 南传:相应部14相应15经 关涉主题:(略) (05/01/2012 22:54:29 更新) 杂阿含447经[正闻本695经/佛光本446经](界相应/杂因诵/修多罗)(庄春江标点) 如是我闻: 一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。 尔时,世尊告诸比丘: 「众生常与界俱,与界和合,云何与界俱?谓:众生不善心时与不善界俱, 善心时与善界俱;鄙心时与鄙界俱,胜心时与胜界俱。 时,尊者□陈如与众多比丘於近处经行,一切皆是上座多闻大德,出家已久 ,具修梵行。 复有尊者大迦叶与众多比丘於近处经行,一切皆是少欲知足,头陀苦行,不 畜遗馀。 尊者舍利弗与众多比丘於近处经行,一切皆是大智辩才。 时,尊者大目□连与众多比丘於近处经行,一切皆是神通大力。 时,阿那律陀与众多比丘於近处经行,一切皆是天眼明彻。 时,尊者二十亿耳与众多比丘於近处经行,一切皆是勇猛精进,专勤修行者 。 时,尊者陀骠与众多比丘於近处经行,一切皆是能为大众修供具者。 时,尊者优波离与众多比丘於近处经行,一切皆是通达律行。 时,尊者富楼那与众多比丘於近处经行,皆是辩才善说法者。 时,尊者迦旃延与众多比丘於近处经行,一切皆能分别诸经,善说法相。 时,尊者阿难与众多比丘於近处经行,一切皆是多闻总持。 时,尊者罗仭踟鉖众多比丘於近处经行,一切皆是善持律行。 时,提婆达多与众多比丘於近处经行,一切皆是习众恶行。 是名比丘常与界俱,与界和合。 是故,诸比丘!当善分别种种诸界。」 佛说是经时,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。 增壹阿含49品3经[佛光本436经/11法](庄春江标点) 闻如是: 一时,佛在舍卫国□树给孤独园。 尔时,佛与无数众生前後围□而为说法。 尔时,舍利弗将众多比丘而经行,大目乾连及大迦叶、阿那律、离越、迦旃延、 满愿子、优波离、须菩提、罗云、阿难比丘,各各将众多比丘自相娱乐,提婆达兜 亦复将众多比丘而自经行。 尔时,世尊见诸神足弟子各将其众而自经行,尔时,世尊告诸比丘: 「人根情性各各相似,善者与善共并,恶者与恶共并,犹如乳与乳相应; 酥与酥相应;粪{除}[与]屎、溺各自相应,此亦如是。 众生根源所行法则各自相应:善者与善相应,恶者与恶相应,汝等颇见舍利弗 比丘将诸比丘经行乎?」 诸比丘白佛言:「唯然,见之。」 佛告比丘:「如此,诸人皆智慧之士。」 又告比丘: 「汝等颇见目连比丘将诸比丘经行乎?」 诸比丘白佛言:「唯然,见之。」 佛告之曰:「此诸比丘皆是神足之士。」 又问: 「汝等见迦叶将诸比丘而经行乎?」 诸比丘对曰:「唯然,见之。」 佛告之曰: 「此诸上士皆是十一头陀行法之人也。」 又问:「汝等见阿那律比丘不乎?」 诸比丘对曰:「唯然,见之。」 佛告之曰:「此诸贤士皆天眼第一。」 又问:「颇见离越比丘不乎?」 诸比丘对曰:「唯然,见之。」 佛告比丘:「此诸人皆是入定之士。」 又问:「汝等颇见迦旃延比丘不乎?」 诸比丘对曰:「唯然,见之。」 佛告之曰: 「此诸上士皆是分别义理之人。」 又问:「汝等颇见满愿子比丘不乎?」 诸比丘对曰:「唯然,见之。」 佛告比丘: 「此诸贤士皆是说法之人。」 又问: 「汝等颇见优波离将诸比丘而经行乎?」 诸比丘对曰:「唯然,见之。」 佛告之曰:「此诸人皆是持禁律之人。」 又问:「汝等颇见须菩提比丘不乎?」 诸比丘对曰:「唯然,见之。」 佛告之曰:「此诸上人皆是解空第一。」 又问:「汝等颇见罗云比丘不乎?」 诸比丘白佛言:「唯然,见之。」 佛告之曰:「此诸贤士皆是戒具足士。」 又问:「汝等颇见阿难比丘不乎?」 诸比丘白佛言:「唯然,见之。」 佛告比丘: 「此诸贤士皆是多闻第一,所受不忘。」 又问:「汝等颇见提婆达兜比丘将诸人而经行乎?」 诸比丘对曰:「唯然,见之。」 佛告之曰:「此诸人为恶之首,无有善本。」 尔时,世尊便说斯颂: 「莫与恶知识,与愚共从事,当与善知识,智者而交通。 若人本无恶,亲近於恶人,後必成恶因,恶名遍天下。」 尔时,提婆达兜弟子三十馀人闻世尊说此偈已,便舍提婆达兜来至佛所,头 面礼足,求改重罪。 又白世尊: 「我等愚惑不识真伪,舍善知识,近恶知识,唯愿世尊当见原恕,後更不犯。」 佛告比丘: 「听汝悔过,改往修来,勿复更犯。」 尔时,提婆达兜弟子承世尊教诫,在闲静之处,思惟妙义,克己行法,所以 族姓子剃除须发,出家学道者,欲修无上梵行。 尔时,诸比丘皆得阿罗汉。 「比丘当知:众生根源皆自相类,恶者与恶相从,善者与善相从,过去、 将来众生根源亦复如是,以类相从,犹如以净与净相应,不净者与不净相应。 是故,比丘!当学与净相应,净,去离不净。 如是,比丘!当作是学。」 尔时,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。 相应部14相应15经/经行经(界相应/因缘篇/修多罗)(庄春江译) 有一次,世尊住在王舍城耆□崛山。 当时,尊者舍利弗与众多比丘一起在世尊附近经行;尊者大目犍连也与众多 比丘一起在世尊附近经行;尊者大迦叶也与众多比丘一起在世尊附近经行;尊者 阿那律也与众多比丘一起在世尊附近经行;尊者富楼那满慈子也与众多比丘一起 在世尊附近经行;尊者优波离也与众多比丘一起在世尊附近经行;尊者阿难也与 众多比丘一起在世尊附近经行;提婆达多也与众多比丘一起在世尊附近经行。 那时,世尊召唤比丘们: 「比丘们!你们看见舍利弗与众多比丘一起正在经行吗?」 「是的,大德!」 「比丘们!这些比丘全是大慧者。 比丘们!你们看见大目犍连与众多比丘一起正在经行吗?」 「是的,大德!」 「比丘们!这些比丘全是大神通力者。 比丘们!你们看见大迦叶与众多比丘一起正在经行吗?」 「是的,大德!」 「比丘们!这些比丘全是头陀论者。 比丘们!你们看见阿那律与众多比丘一起正在经行吗?」 「是的,大德!」 「比丘们!这些比丘全是有天眼者。 比丘们!你们看见富楼那满慈子与众多比丘一起正在经行吗?」 「是的,大德!」 「比丘们!这些比丘全是论法者。 比丘们!你们看见优波离与众多比丘一起正在经行吗?」 「是的,大德!」 「比丘们!这些比丘全是持律者。 比丘们!你们看见阿难与众多比丘一起正在经行吗?」 「是的,大德!」 「比丘们!这些比丘全是多闻者。 比丘们!你们看见提婆达多与众多比丘一起正在经行吗?」 「是的,大德!」 「比丘们!这些比丘全是恶欲求者。 比丘们!众生如其界合流、集合:下劣意向者与下劣意向者互相合流、集合 ;善良意向者与善良意向者互相合流、集合。 比丘们!过去世的众生也如其界合流、集合:下劣意向者与下劣意向者互相 合流、集合;善良意向者与善良意向者互相合流、集合。 比丘们!未来世的众生也如其界合流、集合:下劣意向者将与下劣意向者互 相合流、集合;善良意向者将与善良意向者互相合流、集合。 比丘们!如今,现在世的众生也如其界合流、集合:下劣意向者与下劣意向 者互相合流、集合;善良意向者与善良意向者互相合流、集合。」 注解: 1.「上座」(SA),「上座;上」(MA),「长老」(AA),南传作「上座」(thera) ,菩提比丘长老英译为「前辈」(elder)。按:律典《毗尼母经》以出家二十年以 上者称为「上座」。 2.「头陀法;头陀苦行」(SA),「行头陀」(SA),南传作「头陀论者」(dhutav 犎锠□ ,菩提比丘长老英译为「实行苦行之拥护者」(proponents of the ascetic practices, SN.14.15),或「解说简□实行者」(who expound the austere practices, AN.1.191)。 3.「善知识」、「善胜丈夫」(GA),南传作「善友谊」(kaly牎鮝mittat牨軦直 译为「善友的状态;作为善友这件事」),菩提比丘长老英译为「好友谊」(good friendship),并解说「善友谊、善同伴之谊、善同志之谊」为同义词。按: 「善友;善朋友」(kaly牎鮝mitta),或译为「良友」,古译为「善知识」,字 尾加「t牨輛表示「在……的状态」。 感想: 此篇或许是十大弟子的出处。 既然都有十大弟子不同的风格,十大弟子身边跟随的也是风格相近的比丘 佛灭後,种种部派分化, 大乘、小乘、南传、北传、藏传也或许是不同的"界(种类)相应"下的结果 经文重点: 是故,诸比丘!当善分别种种诸界。 世尊提醒我们,要用心的去分别种种不同种类,分别善,分别恶,从善离恶 跟禅宗末流一开始的就讲不要分别是有很大不同 不分别,是修行或修禅定过程;到了全心悟入时,也是不分别的 但在初学者或凡夫世间,一开始就讲不分别,只是乡愿、好坏不分而已 -- □ 狮子吼站 板面介绍: cbs.ntu.edu.tw ⊙ 佛教X档案 - 用科学的态度探索科学的死角 BudaXfile ◆ 修改: 12/05/20 20:20:11 <59.116.14.9> ◆ 修改: 12/05/20 20:20:31 <59.116.14.9> |
阅读文章: 第 233/245 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |